29.09.2013 Views

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ill-proportioned or <strong>of</strong> poor resonance. Nabául ang<br />

lamísang íyang gihímù, dakug tiil, The table he made<br />

turned out ugly. It had such big legs. see also pamául.<br />

baulu = bahuulu.<br />

báung n drinking cup made <strong>of</strong> a half <strong>of</strong> a coconut shell.<br />

v [a12] make a báung.<br />

baungun, baúngun = buluungun.<br />

báus n severe inflammation <strong>of</strong> the lymph nodes in the<br />

groin. v [b6] have a severe groin inflammation <strong>of</strong> this<br />

sort.<br />

baut v [A; a12] keep s.o. beaten in a game without<br />

allowing him a chance to win back. Bautun tikaw sa<br />

tsís arun mutagam ka, I wont let you win a single chess<br />

game so youll learn your lesson.<br />

báut_1 v [B123] get satisfaction, convinced. Walà ku<br />

mubáut sa íyang pangatarúngan, I was unconvinced<br />

by his reasoning. Dílì ku mabáut hangtud makabunal<br />

ku níya, I will not be satisfied until I can give him a<br />

beating.<br />

báut_2 if only [such-and-such] a thing had happened.<br />

Báut mibálik pa, dílà ra untay way labud, If only he<br />

had come back. He would have gotten it. (Lit. The<br />

only thing that would have escaped my pummeling<br />

would have been his tongue.) Báut pag napalit nákù<br />

tung yutáa, dátù na tà ku, If only I had bought that<br />

land, I would be rich now.<br />

báut_3 = gipakaingun (dialectal). see ingun_1.<br />

baúu = bau.<br />

báwang n {1} k.o. red onion, the size <strong>of</strong> a marble<br />

used medicinally and as a spice. {2} garlic bulb. {3}<br />

triangular-shaped firecracker, <strong>of</strong> greater intensity than<br />

the ordinary firecracker.<br />

báwas a [b7c] deduct s.t. from s.t. Bawási nang túbig<br />

sa táru, Remove some <strong>of</strong> the water in the can.<br />

bawbaw_1 = balawbaw, 2. v [c1] place the gaff higher<br />

on a fighting cock so as to give the opponent an advantage.<br />

sa tuu fighting with a special gaff on the right<br />

to give the opponent an advantage.<br />

bawbaw_2 = balbal.<br />

bawbu n k.o. tree.<br />

bawhag a {1} doing things unthinkingly. Bawhága<br />

níyang milabang sa dálan way lingìlíngì, How careless<br />

<strong>of</strong> her to cross the street without looking to the right<br />

or left. {2} unthinking in speech. Bawhága nímu,<br />

magpalumaluma ka mag sáad, You talk too much.<br />

You make promises you cant possibly fulfill. Bawhága<br />

nímu. Nabungat tu nímu nga wà tà tu siya kahibalu,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!