29.09.2013 Views

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

sleep, are you? Get up! Ási, padilìdílì, apan gustu<br />

uruy, Ha, you pretend you dont want any, but you do.<br />

{2} chiding a person jokingly for s.t. one notices for<br />

the first time. Ási, bag-u ta run ug sapátus, My! I see<br />

we have new shoes today. Ási, kúyug man lagi ka, Ah,<br />

I see you are going out with him! {3} chiding a person<br />

for acting beyond his station. Ási, pasugùsúgù pa<br />

man siya nákù! Hey! Where do you get <strong>of</strong>f ordering me<br />

around! asiasi v [A; b5] {1} rush in to do s.t. without<br />

thought. Dì ni maáyung asiasihung (asiasihang) trabahúa,<br />

This isnt the sort <strong>of</strong> thing you should rush in<br />

to do without thinking. {2} presume to do s.t., taking<br />

a person for granted. Nag-asiasi ka lang ug kúhà<br />

sa ákung mangga sa way pupananghid nákù, You presumed<br />

to take a mango without bothering to ask my<br />

permission. Dì nà nímu maasiasing tawhána, He isnt<br />

the sort <strong>of</strong> man you can take for granted (rush into<br />

doing anything you want him to do on the spur <strong>of</strong> the<br />

moment). {3} [AP; b5] presume to do s.t. one cannot<br />

do. Nag-asiasi (nagpaasiasi) ka mang mag-istrungkar<br />

íning makinilya. Na karun, iúlì, You presumed to take<br />

the typewriter apart. Now lets see you put it back<br />

together. manggiasiasihun, maasiasihun, asiasihun a<br />

presumptuous, taking for granted.<br />

asidu n acid. Kining tambála makalínis sa asidu, This<br />

medicine can dissolve the acid. v [b(1)] apply acid to<br />

s.t. Asiduhi ang labábu, Apply acid to the wash bowl.<br />

asikásu v [A; a12] {1} pay attention to. Wà na lang<br />

asikasúhi níya ang mga biaybíay, He just paid no attention<br />

to the words <strong>of</strong> derision. {2} attend to. Wà siya<br />

mag-asikásu sa íyang pamisti, She didnt pay attention<br />

to her appearance. Dì ku makaasikásu sa ákung papílis,<br />

I cannot attend to my papers. Asikasúha ang<br />

mga bisíta, Tend to the visitors. {3} make an issue<br />

out <strong>of</strong> s.t. Ug mag-asikásu ka ánang diyútayng tabì,<br />

If you make an issue out <strong>of</strong> that small gossip.<br />

asiláda n a girl student who works for her board and<br />

lodging in a dormitory run by nuns. v [B16; a12] be<br />

an asiláda. Nakaiskuyla ku kay nag-asiláda man ku, I<br />

was able to study because I had a job in a dormitory.<br />

asílu n asylum for orphans, destitute people.<br />

asíman = ulasíman.<br />

asin n salt. walay without substance, unbelievable.<br />

Walay asin ang íyang mga púlung, His words cannot<br />

be believed. v {1} [A] form salt. Muasin ang túbig<br />

sa dágat ug itúsun, Sea water forms salt if you boil<br />

it. {2} [A; b(1)] make salt. Nag-asin siya, Hes making<br />

salt. {3} [A; a12] preserve food with salt. Asinun ta<br />

ning karni, Lets preserve this meat with salt. {4} [A;<br />

b(1)] season with salt. Asini ang sabaw, Put salt in<br />

the soup. -in- n food preserved in salt. -l-an() n salt<br />

factory. pang-an() n salt beds.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!