29.09.2013 Views

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

noticing s.t. new, remembering s.t. one had forgotten.<br />

Mu ra kug gitugnaw dà, I feel cold! Grábi ning bátà<br />

dà, I notice the child is in serious condition. Lamían<br />

tung ímung sud-an dà! Your food was delicious! {1b}<br />

particle <strong>of</strong> apology for doing s.t. poorly, that one was<br />

pressed into doing: dont blame me if things dont work<br />

out right. Dì ra ba ku kamau nga mubayli dà, I dont<br />

know how to dance. {2} initial in a clause: there, I<br />

told you so! Dà, nasámad ka hinúun, There, now you<br />

have hurt yourself.<br />

dâ = dà, 2.<br />

daabdaab v [A] crackle in flames. Magdaabdaab ang<br />

mga dáhung layà basta daúban, Dry leaves crackle<br />

when burned.<br />

dáan a {1} old, not new. Dáang sinínà, An old dress.<br />

Nga Túgun Old Testament. {2} the one before, previous.<br />

Ang dáan nílang gikakasabútan, Their previous<br />

agreement. {3} already, beforehand. Didtu na siyang<br />

dáan pag-abut ku, He was already there when I arrived.<br />

Dáan na siyang natáhap nga nagluib siya, He<br />

had already suspected before that she was being unfaithful.<br />

bag-ung s.t. one has for the first time but<br />

not new. Ákung kutsing bag-ung dáan, My new car<br />

which is old. pa [subject] just as [subject] thought.<br />

Nagminyù sila. Dáan pa lagi ku, They got married,<br />

just as I suspected they would. Gidakup siya sa pulis.<br />

Dáan pa giyud kung púga siya, He was arrested by the<br />

police. He was an escaped convict, just as I thought.<br />

v [B2; b6] become old. Dalì mudáan (madáan) ang<br />

balay nga way limpiyu, A house gets old easily if it is<br />

not taken care <strong>of</strong>. pasi-() v [A; c] forewarn, caution.<br />

Ipasidaan kaníya nga dúgay tang muabut, Forewarn<br />

him that we will arrive late. n warning. ka- n state <strong>of</strong><br />

being old. Milubad na sa kadáan, It faded when it was<br />

old. karáan a {1} olden times. Sa karáan dílì maáyung<br />

malígù ug hápun, In the olden times they thought it<br />

wasnt good to bathe in the afternoon. {2} very old,<br />

leftover from an olden time. Karáan kining galingan,<br />

gigámit pa sa ákung apuhan, This spinning wheel is<br />

very old. My grandmother used it. nga gantang {a}<br />

old-fashioned. {b} old maid. Nabyaan sa trín ang<br />

karáan nga gantang, The old maid missed the boat (in<br />

getting married). nga kansiyun an old song, s.t. so<br />

<strong>of</strong>ten repeated it can no longer be believed. kinaraan<br />

a old-fashioned. Sinayawang kinaraan, Dancing in an<br />

old-fashioned way. pangaráan v [A2] be engaged in s.t.<br />

over a long period <strong>of</strong> time. Nangaráan na siya niíning<br />

buháta, He is an old hand in this job.<br />

daánà = niánà. see kanà_1.<br />

daáni a root crops that are fibrous and lacking moisture<br />

because they have been left in the ground too<br />

long. v [B] get to be fibrous and lacking moisture. Ug

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!