29.09.2013 Views

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

ies.<br />

tumuy n {1} tip, end, top. Tumuy sa búkid, Top <strong>of</strong><br />

the mountain. Tumuy sa sundang, Tip <strong>of</strong> the knife.<br />

Tumuy sa karsáda, End <strong>of</strong> the road. {2} glans penis<br />

(euphemism). bug-at ang not having indulged in sexual<br />

acts for quite a long time (humorous euphemism).<br />

v [C; a1c3] do s.t. at the end, tip <strong>of</strong> s.t. Nag-áway sila<br />

maung nagtúmuy paglingkud sa bangkù, They had a<br />

quarrel; that is why they are sitting on opposite ends<br />

<strong>of</strong> the bench. Tumuya paggúnit ang pulbult, Hold the<br />

pole vault at the end.<br />

tuna_1 n stammerer. v [B12] be a stammerer. Ang<br />

kahadluk níya sa íyang amahan mauy nakatuna (nakapatuna)<br />

níya, His being scared <strong>of</strong> his father made him<br />

a stammerer.<br />

tuna_2 n small, glossy-black, worm-like snake, deadly<br />

poisonous, found in moist places in grasses and weeds.<br />

túnà_1 v [A; b6] wallow. Mitúnà ang kábaw sa tunaan,<br />

The water buffalo wallows in the puddle. pav<br />

[A; a2] put a water buffalo in a puddle to have him<br />

wallow in. Magpatúnà úsà ku únà magsúgud pagdáru,<br />

I will let the carabao wallow a while before starting to<br />

plow. -an() n puddle for water buffalos to wallow in.<br />

túnà_2 v [A23; c6] {1} use a thumbmark for signature.<br />

Itúnà ang kumagkù sa mga táwung dì maka-<br />

maung mupirma, People who dont know how to write<br />

use a thumbmark for their signatures. {2} have coitus<br />

(humorous euphemism). a illiterate. Ispúting kaáyu<br />

apan túnà diay, He is well-dressed but hes illiterate<br />

(he uses thumbmark for his signature).<br />

tunáda n {1} tune <strong>of</strong> a musical piece. {2} tone, tenor<br />

<strong>of</strong> voice or statement. Nagdalag kasukù ang tunáda<br />

sa íyang tíngug, The tone <strong>of</strong> his voice is tinged with<br />

anger. Kláru ang íyang túyù sa tunáda lang sa suwat,<br />

Her object is obvious just by the tenor <strong>of</strong> the letter.<br />

tun-as v {1} [APB12] decompose entirely, cause s.t.<br />

to do so. Way báhù ang patayng láwas nga matun-as,<br />

A dead body that is totally decomposed is odorless.<br />

{2} [B12] fall into complete ruin. Natun-as na ang<br />

karáang báy nga wà puy-i, The old, uninhabited house<br />

has fallen into ruin. {3} destroy dreams, hopes, etc.<br />

Nagkatun-as na ang ákung mga damgu, My dreams<br />

are gradually crumbling down. a totally decomposed.<br />

túnaw v {1} [AB123(1); a2] melt, dissolve. Nagtúnaw<br />

kug kandílà pára sa sawug, I melted some candles for<br />

the floor. Kutáwa ang kapi arun matúnaw ang kámay,<br />

Stir the c<strong>of</strong>fee so the sugar will dissolve. {2} [a3] be<br />

mortified, melt with shame (literary). Natúnaw siya<br />

sa hilabihang kaúlaw sa dihang gibinábuy siyag kasábà<br />

sa kadaghánan, He was mortified with shame when he<br />

was given a dressing down in public. {3} ug gátas

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!