29.09.2013 Views

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

eighteenth (<strong>of</strong> the month). {2} [A12; ac1] acquire or<br />

give eighteen (pesos, dollars, etc.). Nakadisiutsu ku sa<br />

búwang, I won eighteen (pesos) in the cockpit. Ákung<br />

palitun ug ímung disiutsúhun (idisiutsu), Ill buy it if<br />

you let me have it for eighteen pesos. Nadisiutsuhan<br />

ta man ka, I won eighteen (pesos) from you. Nadisiutsuhan<br />

ku sa Tabuan, apan gamay ra ang ákung<br />

napalit, I got rid <strong>of</strong> eighteen pesos, but I bought very<br />

little.<br />

disíyu n plan which one intends to carry out. Wà kuy<br />

disíyung magnigusyu ug sakyanan, I do not have plans<br />

to invest in transportation.<br />

disk = dís.<br />

diskansr = diskansu, v2, {2a}, {b}, {c}. diskansádu,<br />

diskansáwu a {1} rested, having rest. Diskansádu<br />

kaáyu ku human sa katúlug, I am very well rested after<br />

my sleep. {2} relieved, free <strong>of</strong> pain, worry, suffering.<br />

Diskansádu na ang masakitun kay nakatumar na ug<br />

tambal, The patient is relieved because he has taken<br />

his medicine. v [B126] {1} get rested. {2} get respite.<br />

diskansu n {1} front porch. Adtu ta magpahayáhay<br />

sa diskansu, Lets get a breath <strong>of</strong> fresh air on the front<br />

porch. {2} rest. v {1} [b6] add a front porch to a<br />

house. {2} [A] rest. Mudiskansu kug kadiyut kay gihangákan<br />

ku, I will rest for a while because Im out<br />

<strong>of</strong> breath. {2a} [AB; c2] give s.o. or s.t. a rest.<br />

Nagdiskansu ku áring kabáyù, Im giving my horse a<br />

rest. {2b} [A12] be free <strong>of</strong>, have a respite from pain or<br />

suffering. Makadiskansu lang siyas bun-ug ug wà dinhi<br />

ang bána, She wont get any respite from her beatings<br />

as long as her husband is around. {2c} sa dáyun [A2]<br />

die (lit. rest forever). Pasaylua siya samtang dì pa<br />

siya mudiskansu sa dáyun, Forgive him before he goes<br />

to his eternal rest. diskansuhánan, diskansuhan n resting<br />

place. diskansuhánan sa dáyun cemetery (lit. final<br />

resting place).<br />

diskarga v {1} [A; c1] unload, take out <strong>of</strong> a vehicle.<br />

Idiskarga (diskargáha) ang mga malíta gíkan sa<br />

awtu, Take the suitcases out <strong>of</strong> the car. {1a} defecate<br />

(slang). Túa siya sa kasilyas nagdiskarga, Hes in<br />

the bathroom, defecating. {1b} [A; b(1)] have sexual<br />

intercourse (humorous). Didtu ku sa pampaman<br />

magdiskarga, I was in the red-light district, unloading.<br />

{2} [B23(1); c1] for a battery to become discharged.<br />

Dì musíga ang mga sugà ug makadiskarga ang batiríya,<br />

The lights wont shine if the battery loses its charge.[A]<br />

diskárids v [A3P; a12] discourage. Nadiskárids ku kay<br />

wà giyud ku makapuntus, I got discouraged because<br />

I hadnt gotten a single point. Gidiskárids ku siya<br />

pagkúhag abugasíya, I discouraged him from taking<br />

up law.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!