29.09.2013 Views

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

hi hi word used in writing to represent the sound <strong>of</strong><br />

laughter.<br />

hihin v [B26; a12] flock, move in groups. Mihihin<br />

pagpanulud ang mga táwu sa simbahan sa kalit nga<br />

pag-ulan, The people flocked into the church when it<br />

suddenly rained. Áway ang nakapahihin sa mga táwu<br />

pagpanágan, The fight made the people run away en<br />

masse. () v [A13] move in great numbers s.w.<br />

Hihúba = hiyúba.<br />

hik n form used in writing to represent hiccoughs or<br />

the sound emitted by a drunk.<br />

hikabhikab v [A13] for the heart to beat fast in excitement<br />

at the thought <strong>of</strong> achieving a great desire.<br />

Naghikabhikab kug pakigkítà sa ákung trátu, Im all<br />

excited about meeting my girl friend.<br />

híkad = hiklad.<br />

hikadhikad = hikabhikab.<br />

híkap v {1} [A; ab2] touch, feel s.t. with the hand<br />

or fingers. Muhíkap si Máma sa agtang sa gihilantan,<br />

Mother would feel the forehead <strong>of</strong> the feverish<br />

child. Kinsay naghíkap áring bungbung nga bag-ung<br />

pinintálan? Who touched this freshly painted wall?<br />

Átù kunung hikápun ug hinug na ba ning kaymítu,<br />

Let me touch this star apple to see if it is ripe yet.<br />

{2} [A3S; a3] use s.t. which requires manual dexterity.<br />

Ambut ug antígu pa ba ku kay dúgayng wà ku<br />

makahíkap (makahikap) ug sista, I wonder if I still can<br />

do it. I havent touched the guitar in a long time. {3}<br />

[A; a12] touch, use s.o. elses things without permission.<br />

Ayawg hikápa nang mga butang dílì ímu, Dont<br />

touch other peoples things. {4} [A12] come to own<br />

s.t. Wà pa giyud ku makahikap ug singkwinta písus<br />

tibuuk, I have never gotten my hands on a fifty-peso<br />

bill. {5} [A12; a3] get hold <strong>of</strong> s.t. to use it. Wà tay<br />

mahíkap nga magastu sa uspital, We dont have access<br />

to any funds to pay for her hospitalization. {6}<br />

[A12] sa dílì hilikápun scratch a part <strong>of</strong> the body that<br />

doesnt itch out <strong>of</strong> frustration or in not knowing what<br />

to do. Bídang apikíha nákù sa kwarta. Makahíkap<br />

ta sa dílì hilikápun, My! Im so short <strong>of</strong> money! Im<br />

scratching my head, even though it doesnt itch. {7}<br />

[A123S] sa lubut for s.t. good to happen to s.o. to<br />

make him do s.t. unwonted and particularly nice.<br />

Mibangkag paniudtu. Nakahikap dagway sa lubut, He<br />

treated us to lunch. S.t. good must have happened<br />

to him. {8} [A2] ug túbig get oneself wet. Dì siya<br />

muhíkap ug túbig ug náa níya, She doesnt bathe when<br />

she menstruates. hikaphíkap v [A3] twiddle or toy with<br />

s.t. Naghikaphíkap si Dinsiyu sa íyang búngut, Dencio<br />

twiddled with his beard.<br />

hikat a {1} for the eye to look distorted due to a scar

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!