29.09.2013 Views

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

anduríya, bandurya n {1} stringed instrument with<br />

4 to 8 pairs <strong>of</strong> strings, played with a plectrum, with<br />

a long neck, a round steel-rimmed sound box covered<br />

with skin, and with a wooden resonator. {2} k.o. fish.<br />

v [A; a] play a banduríya. banduryáhun n k.o. shark<br />

that resembles a bandurya when viewed from above.<br />

banduy = bagduy.<br />

bandyu n musical instrument similar to the banjo, but<br />

with 6 double strings and a shorter neck, about 10<br />

long. v [A] play this instrument. bandyubandyu n<br />

k.o. fish with long spines and a roundish body that<br />

resembles a banjo: Argyrops spinifer.<br />

bang n word used in writing to indicate the sound <strong>of</strong><br />

an explosion.<br />

banga a boring. v [B1246; a4b4] become bored, be<br />

fed up. Makabanga ning búhat nga mau ra gihápun<br />

adlaw-adlaw, Doing the same thing day after day<br />

makes one bored. Gibanga (gibanghan) na kaáyu kug<br />

kináun niíning isdà sa tibuuk simána, I am fed up eating<br />

this same fish the whole week long. ka- n boredom,<br />

weariness.<br />

bangà_1 a {1} slow in comprehension, incompetent.<br />

{2} poor in quality. Bangà ning awtúha, This car is no<br />

good. v [B; b6] be <strong>of</strong> poor quality. Ngánung mibangà<br />

(nabangà) man ang íyang inawayan karun? Why is his<br />

style <strong>of</strong> fighting lousy today?<br />

bangà_2 n k.o. water jar with an obovate body and a<br />

narrow neck.<br />

bangáag v [A2S] cry loudly with the mouth wide open.<br />

Mibangáag ang bátà nga giindiksyunan, The child<br />

howled when he was given a shot.<br />

bángag v [AB2; a] make a hole, have a hole in it.<br />

Nabángag (mibángag) ang íyang ngípun kay sígig káug<br />

karmilítus, He got lots <strong>of</strong> holes in his teeth because<br />

he keeps eating hard candies. Mibángag ang ilagà sa<br />

bungbung, The rat made a hole in the wall. () n {1}<br />

hole into s.t. or through s.t. {2} womans genitalia<br />

(coarse). sa ímung ina, ubù, Damn you! (Lit. You are<br />

your mothers cunt.) -un a having holes.<br />

bángal_1 v [A12; b8] come across s.t. in the sea. Hibangalan<br />

ang mga pasahíru sa barkung nalúnud, They<br />

came across the survivors <strong>of</strong> the ship that sunk. paNv<br />

[A2] go to the sea to look for s.t. Namángal silag lubi<br />

human sa bahà, They went to the sea to look for coconuts<br />

after the flood. Mamángal tag sud-anun, Lets<br />

meet the fishermen to buy s.t. for dinner (lit. look for<br />

s.t. on the sea for dinner).<br />

bángal_2 v [A; c] shove s.t. big into the mouth. Ibángal<br />

lang níya ang usa ka buuk kamúti, He will just<br />

shove a whole sweet potato into his mouth.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!