29.09.2013 Views

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

wreath.<br />

gisa, gisal v [A; a] fry s.t. with little oil and usually<br />

together with s.t. else. -du() a fried.<br />

gisantis n {1} green peas. {2} dog as food (humorous<br />

slangso called because dog meat is commonly prepared<br />

with peas).<br />

gisaw = gusaw.<br />

gísì v {1} [A; a] tear s.t. Naggísì siyag panaptun arun<br />

ibáat sa samad, She tore <strong>of</strong>f a strip <strong>of</strong> cloth to bandage<br />

the wound. Nagísì ang íyang kasingkásing sa ílang<br />

panagbúlag, It tore her all up when they broke up. {2}<br />

[A; b6] make a slight cut or laceration. Gigisían ang<br />

inahan sa primírung pagpanganak, The mother had<br />

some lacerations during her first delivery. () n tear,<br />

laceration. May gisì ang ímung karsúnis, Your pants<br />

have a tear in them. gisìgisì v [A; a12] tear s.t. to<br />

shreds. Gigisìgisì níya ang sulat sa blakmílir, She tore<br />

the blackmailers letter into pieces. -un a all ripped up.<br />

gísing_1 = gísung.<br />

gísing_2 = agigísing.<br />

gislang n k.o. snapper.<br />

gisnga v [BN; b6] for the nose to bleed. Nanggisnga<br />

(migisnga) ang íyang ilung, His nose bled. Gisngahi<br />

nang tawhána sa ilung, Give that man a bloody nose.<br />

gist n honored guest at an <strong>of</strong>ficial function. ispíkir n<br />

guest speaker. v [B1256] be a guest speaker.<br />

gísu n lime. v {1} [A1; a] make chalk. {2} [A; b]<br />

whitewash. Gisúhan nátù ang bungbung, Lets whitewash<br />

the walls.<br />

gísuk n name given to various trees which furnish<br />

second-class hardwood. v [A12] make s.t. <strong>of</strong> gísuk.<br />

Gigísuk námù ang halígi arun lig-un, We used gísuk<br />

wood for our posts to make them strong.<br />

gísung v {1} [A; a1] shake into consciousness. Gisúnga<br />

ang gwardiya arun magmata, Shake the guard so he<br />

will wake up. {2} shake plants or children on Holy<br />

Saturday to assure that they will grow well. n Holy<br />

Saturday (the day before Easter), so named from the<br />

shaking <strong>of</strong> growing things done on that day.<br />

giswid v {1} [A; c1] stretch the body, move it around<br />

with a wriggle. Mibángun siyag migiswid, He got up<br />

and stretched. {2} [A2; c6] free oneself <strong>of</strong> financial<br />

problems. Wà kuy kwartang ikagiswid nákù sa mga<br />

útang, I dont have any money to free myself <strong>of</strong> my<br />

debts.<br />

gít n gate. kras v [A2; b6] crash the gate. Gigitkrásan<br />

ang ámung parti, There were gate crashers

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!