29.09.2013 Views

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

ecome visible. Makítà dinhi ang búkid ug way gábun,<br />

You can see the mountain from here if theres no fog.<br />

{2} [C; a4c] meet with. Magkítà ra tag usab, bastus,<br />

Well meet again, you rat. Kitáa ang duktr, Go see the<br />

doctor. Talagsa rang igkítà kanang klasíha, You rarely<br />

meet with that kind. {3} [A2; a12] earn. Mukítà siyag<br />

trayinta ang adlaw, He earns thirty pesos a day. a visible.<br />

Kítà kaáyu ímung panti, Your panties are very<br />

much in view. mu You see what you did? Kítà mu?<br />

Gubà na núun, See what you did? Now its broken. ()<br />

a = nakakità. kitàkítà v [C; a12] {1} meet secretly.<br />

Nagkitàkítà ang duruha kay may kabilinggan, They<br />

met on the sly because one <strong>of</strong> them is married. {2}<br />

meet occasionally. pa- v [A; b5c] show, let one see. Dì<br />

ku mupakítà níya kay utángan ku, I will not show myself<br />

to him because I owe him money. Pakitáa (pakitái)<br />

mi sa abilidad nímu sa sáyaw, Show us your dancing<br />

talent. Ayawg ipakítà ang ímung baráha, Dont show<br />

your cards. paN- v [A2S; a2] {1} look for. Nangítà kug<br />

trabáhu, I am looking for work. Human ka makatilaw<br />

áni, magpangità ka sa maung klási, Once you try this<br />

kind you will always look for it. Mahímù. Pangitáan<br />

nátug paági, Its possible. Well look for a way. {2}<br />

court trouble. Nagpangità ning batáa ug latus kay<br />

nagminalditu, This child is asking for a whipping the<br />

way he is so naughty. n work, job. paN-() v [A13; a12]<br />

look for s.o. with intent to harm. Gipangità ka sa mga<br />

buguy, The toughies are looking for you. pinaN-() a<br />

highly sought-after. Pinangità nga klási sa mangga, A<br />

highly sought-after variety <strong>of</strong> mangoes. Pinangitang<br />

tulisan, Highly wanted robber. paN-un() n s.t. available,<br />

but not everywhere all the time, s.t. one has to<br />

expend effort to get. Pangitaun kaáyu ang písa niíning<br />

awtúha, Spare parts for this car are hard to get. paka-<br />

() v {1} [A13] see (plural). {2} [A12] cause one to<br />

see. Usa ka suntuk nga nakapakakità níyag aniníput,<br />

A blow that caused him to see stars. hiN-, hiN-() a {1}<br />

easily finding things. Hingítà siya ug sayup sa ímung<br />

tináyip, He easily finds the errors in your typing. {2}<br />

fond <strong>of</strong> looking for. Hingítag away, One who looks<br />

for trouble. pinaN-an, -in-an n earnings. Katungà sa<br />

íyang kinitáan ihúlug sa bangku, Half <strong>of</strong> his earnings<br />

he deposits in the bank. pala-() = hiN-, 1.<br />

kitaipúni a detachable, removable. Kitaipúni ang<br />

ákung pustísu, My false teeth are detachable. v [c1]<br />

be detachable, removable. Maáyung kitaipuníhun (ikitaipúni)<br />

ang sira sa tindáhan, Its good to have the<br />

doors <strong>of</strong> a store that are removable.<br />

kitang n k.o. longline sea fishing, done with a main<br />

line (baháyan) to which individual leaders with hooks<br />

are attached, for catching large fish. v [AN; a2] fish<br />

with the kitang.<br />

kitára_1 n a small four-stringed ukelele, the body <strong>of</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!