29.09.2013 Views

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

sipitsi ra ning ákung baligyà, I just have small, sundry<br />

goods here. {2} miscellaneous, trivial things. Mga<br />

pitsipitsing balità gikan sa barbiríya, Bits <strong>of</strong> trivial<br />

news and information from the barber shop. {3} s.t.<br />

trivial, not worth paying attention to. Pitsipitsi ang<br />

inyung gikaawáyan, You are quarreling over nothing.<br />

v [a1b] buy or sell s.t. in small amounts. Pitsipitsihun<br />

(ipitsipitsi) nákù ang pagpalit sa ákung mga kinahanglanun,<br />

Ill buy the things I need a little bit at a<br />

time.<br />

pitsir_1 = pitsil.<br />

pitsir_2 n pitcher in baseball. v [B56; c1] be, make<br />

s.o. the pitcher.<br />

pitsu n {1} breast <strong>of</strong> fowl or birds. {2} chest bones,<br />

sternum. Balíun ku ang ímung pitsu ug magbinúang<br />

ka, I will break your ribs if you do foolishness. v [A;<br />

a12] hit s.o. in the chest. punta see punta_2, n5.<br />

pitsukurnu = pitsikurnu.<br />

pitu n seven. labangun ug ka láwud see labang. v see<br />

tulu. ika-seventh. Ang ikapitu ka (nga) táwu, The<br />

seventh man. Ikapitung lángit, Seventh heaven, bliss.<br />

kapituan seventy. ka-, maka- seven times. tag-() seven<br />

at a time.<br />

pítu_1 n {1} whistle. {2} whistling sound. v [A;<br />

b6(1)] blow a whistle, usually as a signal. Mipítu ang<br />

barku paglarga, The ship blew its whistle as it left<br />

port. Gipitúhan ka sa ripiri, The referee blew his whistle<br />

on you.<br />

pítu_2 = pitúru.<br />

pitúgu n k.o. ornamental plant with pinnate leaves<br />

resembling a palm. The male plant produces once a<br />

year an enormous cone at the tip <strong>of</strong> the stem: Cycas<br />

rumphii.<br />

pituk_1 v [A; b] {1} flick the fingers. {2} [A12; b8]<br />

for an instrument to hit s.t. accidentally. Paháwà dihà<br />

kay hipitukan ka sa sundang, Get out <strong>of</strong> there because<br />

the bolo will hit you. {3} [A; a] hit with a sudden,<br />

sharp blow. Gipituk níya ang babáyi sa martilyu, He<br />

hit the woman with a hammer. n {1} flick <strong>of</strong> the fingers.<br />

{2} sharp, sudden blows.<br />

pituk_2 v [A13] for the eyes to stare blankly into<br />

space. Nagpituk ang íyang mata kay lawum ang<br />

íyang gipinsar, He stared blankly into space because<br />

he was absorbed in deep thought. pitukpituk v {1}<br />

[A3; c1] stare without thought, blinking the eyes.<br />

Mupitukpituk lang nang batáa ug latiguhun, dílì<br />

muhílak, The child will just stare and blink his eyes<br />

if you whip him. He wont cry. Nagpitukpituk lang<br />

ang búang nga gisultíhan, The deranged man just kept

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!