29.09.2013 Views

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

áag_3 n a small preparation <strong>of</strong> food for a gettogether.<br />

Ug dúnay báag sa inyu muadtu ku, Ill go to<br />

your house when you have a little eating party. paNv<br />

[A2; b6] attend a small eating party.<br />

baang, báang () n {1} the mouth opened to eat s.t.<br />

Kagamay nga táwu apan dakug báang, Such a small<br />

man, but how wide he can open his mouth to eat. {2}<br />

mouthful. Usa ra ka báang sa buáya, You are only one<br />

mouthful for a crocodile.<br />

bàbà dakù ug a talkative, noisy.<br />

badíday n loving and tender address for little girls.<br />

Gikápuy ang ákung badíday? Is my little sweetie<br />

tired?<br />

badigard n {2} ones fiance or spouse (humorous).<br />

bag n {4} syuldir shoulder bag. pansing, pantsing<br />

punching bag. ubirnayit overnight bag. ayis ice bag.<br />

pípar paper bag. ham-, hand- handbag.<br />

bagnul a {1} dull, not sharp. Ang bagnul nga kutsilyu<br />

dì limpiyu ug pinutlan, A dull knife will not make a<br />

clean cut. {2} for solids to be hard and compacted,<br />

not easily crumbling. Bagnul ang batu ikumparar sa<br />

anapug, Stone is harder than lime. {3} for skin to<br />

be calloused and tough. v [B; a] {1} for a blade to<br />

become dull. {2} solidify or form into hard lumps.<br />

Ang kabugnaw makapabagnul (makabagnul) sa túbig,<br />

Cold will make water solidify. {2a} for the skin to<br />

form callouses. -un a lumpy, having hard lumps. v<br />

[B2] become lumpy.<br />

bagting n {2} one <strong>of</strong> the three significant events in<br />

ones life for which bells are rung: baptism, marriage,<br />

death.<br />

bagtuk a {2} having a sour expression on the face. v<br />

[B6] {2} wear a heavy and sour look. Dì ka giyud<br />

makasúgù niánang bayhána kay mubagtuk dáyun ang<br />

nawung, You can never ask that girl to do anything<br />

because she immediately gets a nasty expression on<br />

her face.<br />

bag-u {2} -ng kaláyu, kandílà, túbig blessing <strong>of</strong> the<br />

New Fire, Easter Candle, and Holy Water on the night<br />

<strong>of</strong> Holy Saturday. -ng kinabúhì new lease on ones life<br />

after it has been spared from an accident or from a<br />

serious illness. Magpasalámat ta sa Diyus sa átung<br />

bag-ung kinabúhì, Let us thank God for giving us a<br />

new lease on life. v {2} sa kaláyu, kandílà, túbig [A13;<br />

c1] perform the rite <strong>of</strong> blessing the Holy Water, New<br />

Fire and Easter Candles. {3} sa kinabúhì [A12] give<br />

s.o. a new lease on life. sa útang [A; a12] renew a loan.<br />

kabag-úhan n {1} modern times. {2} the younger generation.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!