29.09.2013 Views

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

shooter.<br />

sapsuy n Chinese dish <strong>of</strong> mixed vegetables. v [A12;<br />

a12] make, have chop suey.<br />

sapu v [A; a] wipe, put s.t. back in place using the<br />

hands. Ayúhag sapu ang tipasì nga muaslay sa lusung,<br />

Scoop the spilled rice back to the mortar carefully.<br />

Sapuha kanang buhuk mu nga nagyungyung, Put your<br />

loose strands <strong>of</strong> hair back in place. paN- v [A2] cover<br />

ones genitalia from view. Panapu dihà uy. Kítà ímung<br />

antitirhi, Pull the back <strong>of</strong> your dress up between your<br />

legs so people cant see your hoosy.<br />

sapud_1 n the first few mature leaves <strong>of</strong> the tobacco<br />

plants. v {1} [B23; b6] for the first few leaves <strong>of</strong> the<br />

tobacco plant to develop. {2} [AN; a] gather the first<br />

few matured leaves <strong>of</strong> tobacco plants.<br />

sapud_2 a next. Akuy sapud nímu sa linya, I am next<br />

to you in line. v {1} [A23; c6] do next after s.o. does it.<br />

Musapud ku nímu ug bása ug mahuman ka, I will read<br />

it after you when youre all done. Isapud ku ikaw ug<br />

latigu, I will whip you next. {2} [b(1)] be followed by<br />

another event. Wà pa gánì matúig ang bátà nasapdan<br />

dáyun, Another baby followed even before the first was<br />

a year old.<br />

sápul_1 pa- v [A; b(1)] bring oneself to do or undertake<br />

s.t. Ngánung nagpasápul ka man ug dáru nga<br />

nagdaut pa man ka! Why do you undertake to plow<br />

when youre still sick! n sponsorship. Kining amatyúra<br />

ubus sa pasápul sa Akmi Tríding, This singing contest<br />

is under the sponsorship <strong>of</strong> Acme Trading.<br />

sápul_2 = syápul_1, 2.<br />

sapun_1 v {1} [A12; b2] catch s.o. doing s.t. Hisapnan<br />

sila sa amahan sa dalága, They were caught<br />

redhanded by the girls father. {2} [A12; a12b2] be on<br />

time to catch s.t. before it leaves. Makasapung pa ta<br />

sa byáhi, We can still catch the bus.<br />

sapun_2 = sapud_2.<br />

sapung n k.o. river fish trap, usually cylindrical in<br />

form with an opening at one end, placed facing downstream<br />

to catch fish or shrimps going upstream. v [AN;<br />

a] catch fish with this trap.<br />

sap-ung v [A; b] cover or block an opening. Tingáli<br />

papil ang nakasap-ung sa túbu sa hugasan, Probably<br />

a piece <strong>of</strong> a paper has blocked up the drainpipe.<br />

Sap-úngi ug tabla ang bangag arun walay mabulasut,<br />

Cover the hole with a piece <strong>of</strong> wood so no one will<br />

step into it accidentally. paN- v [A] cover ones nose,<br />

mouth, ears with s.t. Nanap-ung ku kay nanimáhù, I<br />

covered my nose because it stank.<br />

sapunir v [A23; a3] for an idea to pop into ones mind.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!