29.09.2013 Views

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

died after a long sickness. {b} after doing [so-and-so],<br />

after [so-and-so] happens. Human níya kan-a, After he<br />

ate it. Human siya mulakaw, After he left. {3} following<br />

the word it modifies: looking completely like s.t.<br />

Sa mau nga sinínà makililímus ka nga human, With<br />

such clothes, you look exactly like a beggar. v {1}<br />

[B126; a12] finish doing s.t. Humanun (humnun) ba<br />

nímu ang ímung trabáhu u dílì? Are you going to finish<br />

your work or not? Mahuman tingáli ang prugram<br />

sa mga alas nuybi, The program will probably be over<br />

at around nine oclock. {2} [B126] be through with<br />

s.t., have had enough <strong>of</strong> s.t. Nahuman na ku ánang<br />

ímung paníkas, Ive had enough <strong>of</strong> your cheating. {3}<br />

[B126] for s.t. to get broken, done for. Ug ímung<br />

ibundak ang duwáan, mahuman, If you throw the toy<br />

down, it will be done for. Nahuman ang mga tulisan<br />

dihang gimasinggan, The bandits were wiped out in<br />

the machinegun raid. {4} [A12; c1] lift s.t. heavy<br />

from the ground. Ayawg humana paglúgus nang baul,<br />

Dont force yourself to lift that trunk. humanhúman v<br />

[B125] be almost finished. Nahumanhúman (nagkahumanhúman)<br />

na ang ámung sakayan, Our boat is almost<br />

finished. ka-an(), ka-un n reaching a conclusion.<br />

Walay kahumánan (kahumanun) ang trabáhu, There<br />

is no end to the work.<br />

humay n general term for rice. sa bantuk, kamad-an<br />

n upland rice. a two-faced (slangon analogy <strong>of</strong> milled<br />

rice grains which are pointed at both ends). Humay<br />

nang bayhána, paayuáyu sa atúbang, apan nanglibak<br />

diay inigtalikud, That woman is two-faced. She is nice<br />

to your face, but when you turn your back, she talks<br />

against you. v {1} [A] have rice for a meal, cook rice.<br />

Gihumayan nákug lúgaw ang bátà, I cooked rice porridge<br />

for the baby. {2} [A; c1] plant rice and not some<br />

other crop. Humaya (ihumay) na lang nang parsiláha,<br />

Just plant that parcel to rice. humayhúmay n {1} ersatz<br />

rice made <strong>of</strong> dried cassava shreds, eaten in place<br />

<strong>of</strong> rice or corn. {2} k.o. plant similar to cattails: Typha<br />

capensis. v [A; a2] make ersatz rice. -an, ka-an n<br />

rice field. -ánun n rice magnate. ting- n harvest season<br />

for rice. -únun n piece <strong>of</strong> land intended to be planted<br />

to rice.<br />

humbà n a dish made <strong>of</strong> pork hocks, feet, and fat<br />

cooked long in a sauce <strong>of</strong> salt, vinegar, and condiments<br />

to s<strong>of</strong>ten and preserve it. v [A1; a2] prepare, eat this<br />

dish.<br />

humbíngay v [B46N; b6] for s.t. to be hanging and<br />

drooping in large quantities. Mihumbíngay (nanghumbíngay)<br />

ang búnga sa mangga (sa búnga ang mangga),<br />

The mango tree is laden with fruit. Gihumbingáyan<br />

(nanghumbíngay) sa búnga ang káhuy, The tree is<br />

laden with fruits.<br />

humbíngil v [A; a1] touch s.t. with the thumb and

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!