29.09.2013 Views

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

tsá n tea. v [A13] have tea. Magtsá ta ug way kapi,<br />

We will have tea if there is no c<strong>of</strong>fee. -ríra n teapot.<br />

tsalíku = salíku.<br />

tsalit n small bungalow. v [A; a] make a bungalow.<br />

tsamba = samba_1.<br />

tsampáka n k.o. small ornamental tree grown for its<br />

fragrant flowers: Michelia alba and champaka. sa insik<br />

k.o. cream-colored magnolia: Magnolia coco.<br />

tsampiyun n champion. v [B126; b6] become the<br />

champion. Natsampiyun ang ámung tím, Our team<br />

became the champion.<br />

tsampurádu = sampurádu_2.<br />

tsampuy n = kyamuy.<br />

tsáns n {1} chance, possibility for s.t. to happen. May<br />

tsáns kahang mabúhì siya, Is there a chance that she<br />

will live? {2} chance, opportunity. Mangupya ang istudiyanti<br />

kun dúnay tsáns, The student cheats if he<br />

gets the chance. {3} chances <strong>of</strong> attaining s.t. Dakug<br />

tsáns kang madáwat, You have good chances <strong>of</strong> getting<br />

the job. Wà kay tsáns níya, You dont have a chance<br />

with her. v [A12] get a chance, opportunity. Makatsáns<br />

lang mig háluk sa sinihan, We get the chance to<br />

kiss only in the movie house. pasindyir n stand-by pas-<br />

senger without reservations. v [A13; c] go on a standby<br />

basis. -ing v [A2] touch s.o. with the intention<br />

<strong>of</strong> making sexual advances (humorous). Dílì kaduúlag<br />

babáyi nis Abil. Mutsansing giyud siya dáyun, No<br />

woman dares get near Abel because hell try her out if<br />

she does.<br />

tsápa n {1} badge. {2} washer, a ring made <strong>of</strong> metal<br />

or other materials. v [A; c] {1} wear, put a badge.<br />

Tsapáhi ímung púlu arun mu ra kag sírip, Put a badge<br />

on your shirt so you look like a sheriff. {2} put a<br />

washer on s.t. Tsapáhi ang ruska arun dì mulubung,<br />

Put a washer around the screw so it will not sink in.<br />

tsapirun n chaperon. v [B3; b(1)] be accompanied by<br />

a chaperon.<br />

tsaplin n chaplain. v [B156; a1] work as, become a<br />

chaplain.<br />

tsapstik n chopsticks. v [A; a] use chopsticks.<br />

tsapsuy = sapsuy.<br />

tsaptir v [B256] have a wreck. Dalì dang mutsaptir<br />

(matsaptir) ang mga sakyanang gaan basta kusgun<br />

pagpadágan, Light vehicles will easily meet an accident<br />

if you drive them fast. Nabálì ang kamut ni Pidru<br />

sa dihang natsaptir siya sa íyang mutur, Pedro broke<br />

his hand when he had a wreck with his motorcycle.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!