29.09.2013 Views

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Way uyab ílang sángud kay púrus sila way trátu, They<br />

call each other no girl because neither <strong>of</strong> them has<br />

a girl friend. v [C2] call each other with a common<br />

nickname.<br />

sángud_2 n an amulet which gives the owner an unusual<br />

chance for financial success or unusual power and<br />

strength. () v [A12] possess such a charm. Nakasangud<br />

kunu nà si Sisuy kay síging makadaug sa búlang,<br />

They say Sisoy has a charm because he always wins in<br />

cockfights. sangúran n s.o. who possesses a sángud.<br />

sanguhal = sangúwal.<br />

sángun v {1} [A; b] hitch up, harness an animal.<br />

Kábaw ságad sangúnan ug dáru, They usually hitch<br />

a water buffalo to the plow. Isángun na ang yúgu sa<br />

kábaw, Put the yoke over the water buffalo now. {1a}<br />

[A2] go out to earn money with a horse and rig or draft<br />

animal hitched to a cart. Musángun ka ba rung buntag?<br />

Are you going out to get passengers this morning?<br />

{2} [b(1)] be entrusted with a responsibility or<br />

onerous burden. Ayaw kug sangúni ánang buháta kay<br />

dì ku suluguun nímu, Dont burden me with that work<br />

because Im not your servant.<br />

sangúwal v [A13; c1] speak or talk indistinctly because<br />

the mouth is full or because <strong>of</strong> difficulty in articulating.<br />

Nagsangúwal ka kay punù man nang ímung bàbà,<br />

Youre talking indistinctly because your mouth is full.<br />

() a indistinct <strong>of</strong> speech. Sanguwal na kaáyu ang sinultihan<br />

sa nagpinal, The dying mans speech is very<br />

unclear now.<br />

sangyad = sanglad.<br />

sangyag = sanglag.<br />

sangyaw v {1} [AP; c6P] disseminate news, information.<br />

Ang balità nasangyaw na sa tibuuk gingharían,<br />

The news has spread throughout the kingdom.<br />

{2} [A; c6] proclaim, declare <strong>of</strong>ficially. Ang<br />

partídu nagsangyaw nga si Rúsis kandidátu upisiyal,<br />

The party proclaimed Roces an <strong>of</strong>ficial candidate. n<br />

proclamation. ka-an n group <strong>of</strong> proclamations. mag-rn<br />

preacher.<br />

San Huwan n {1} St. John. {2} the twenty-fourth <strong>of</strong><br />

June celebrating St. Johns Day where people go to<br />

the sea to bathe. paN- v [A2; b6] celebrate St. Johns<br />

day by swimming.<br />

sani_1, sáni (from unsa ni) {1} pause word used<br />

when one cannot recall what is to be said. Arun<br />

dílì mukángù ang makina hináyig búhì ang sani, klats<br />

diay, So that the motor wont stall, slowly release the<br />

watchamacallit, um, the clutch. {2} particle expressing<br />

discomfiture or dislike at what s.o. is doing or is<br />

happening. Sani gud nga bisitáha! Mupaúlì man lang

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!