29.09.2013 Views

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

kamrut v [A; a] {1} touch, grab s.t. with the bare<br />

hands. Ayaw kamrúta kanang atsára kay mapan-us,<br />

Dont grab that sauerkraut made from papayas with<br />

your bare hands because that will cause it to go bad.<br />

{2} = kamlut.<br />

kamu you (plural). Kamung duhay gitawag, I called<br />

the two <strong>of</strong> you. short form in position other than<br />

predicate: mu. Kinahanglan magtuun giyud mu, You<br />

must study. kamukámu {1} just you all and no one<br />

else. Kamukámu ras inyu run kay namaúlì na ang<br />

mga bisíta, You are the only ones left in the house<br />

now that the visitors have left. {2} distant relative.<br />

Kamukámu ra si Uyung kay mag-ágaw inyung isig<br />

ka amahan, You and Oyong are distant relatives because<br />

your fathers are cousins. v [A] do s.t. by yourselves.<br />

Magkamukámu lang diay mug adtu ug dì mu<br />

mangimbitar, Are you going by yourselves and not invite<br />

anyone else along? kamuhánun n related to you<br />

distantly or coming from the same place. Kamuhánun<br />

mu si Isku kay tagadidtu pud siya, You and Esco are<br />

from the same place because he also comes from there.<br />

ninyu gen.: your, by you. Bahinbahina ni ninyu, Divide<br />

this among yourselves. {2} = kaninyu. kaninyu<br />

dat.: you. Kaninyung duha kinsay maáyung mukanta?<br />

Who sings better <strong>of</strong> the two <strong>of</strong> you? Muawhag ku<br />

kaninyu sa pagpaningkámut, I urge you to strive hard.<br />

inyu {1} preposed gen.: your, by you. Ang inyung suli-<br />

ran, Your problem. Inyung buhátun, You all will do it.<br />

{2} belongs to you. Inyu ba ni? Does this belong to<br />

you? v [a12] make, get, have s.t. for yourselves. Kinta<br />

inyúhun na lang ang yútà bisag wà pa kabayri, In other<br />

words, you will have the land for yourselves even if you<br />

have not paid for it? inyuinyu v [A13; a12] do, have<br />

s.t. by, for yourselves. Mag-inyuinyu man mug kartíyu<br />

ug dílì musampit ug pakitábang, You manage things<br />

by yourselves and dont call on anyone else for help.<br />

tagainyu n one coming from your place.<br />

kámu v [AN; c1] prepare, cook food. Mabuntag siyay<br />

mukámu sa ámung pagkáun, She cooks our food in the<br />

morning.<br />

kamù v [A; a] touch food with the bare hands. Kamua<br />

ang pagkáun ug dalì dang mapan-us, Touch the food<br />

with your fingers and it will get spoiled right away.<br />

kamug = kamul.<br />

kamug way {1} with no inheritance. Nakaasawa siyag<br />

way kamug, He has married s.o. without any inheritance.<br />

{2} penniless. Wà na kuy kamug kay nahurut<br />

ug pamáyad, Im flat broke again because I paid all my<br />

bills.<br />

kamúgaw = kabúgaw.<br />

kamúhuy = kalamúhuy.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!