29.09.2013 Views

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

over s.t. Hápit malúnud ang sakayan nga nalamwásan<br />

sa túbig, The boat nearly sank because water came in<br />

it. Gilamwásan ang tugkaran sa túbig gíkan sa kanal,<br />

The water from the drainage ditch flooded our yard.<br />

{1a} for water to run out over a container. Milamwas<br />

ang túbig sa planggána, Water ran out over the basin.<br />

{2} [A; c1] extend beyond a certain limit. Mulamwas<br />

ang ákung tiil sa katri kay mubù ra, My feet spill over<br />

the end <strong>of</strong> the bed because it is too short. Lamwása<br />

(ilamwas) sa túhud ang sidsid sa ákung sinínà, Extend<br />

the hem line <strong>of</strong> my dress beyond the knees.<br />

lamyat a sluggish, doing things slowly and lazily. v [B;<br />

b6] be sluggish in doing things. Nagkalamyat ang mid<br />

nga nagkadugay sa báy, The longer the maid stays in<br />

the house the slower she works.<br />

-l-an alternant for -anan, added to some, but not all,<br />

bases which occur with -anan and usually with the<br />

same meaning. Palalítan, Place one buys things. Halatagan<br />

sa limus, Person to whom alms are given.<br />

lána_1 n {1} oil obtained from plants. {2} a concoction<br />

<strong>of</strong> oil and herbs having special curative properties<br />

or power to ward <strong>of</strong>f evil <strong>of</strong> supernatural origin. nga<br />

pangulang oil to counteract supernaturally caused skin<br />

ailments. {3} may, walay have (not have) sexual potency<br />

in old age. Mamána ka ánang tigúlang bálu?<br />

Wà na nay lána, Are you going to marry that old wid-<br />

ower? I doubt if he can do it any more. v {1} [A;<br />

a] make oil. Dílì ku mulána ánang lubi kay kápuy ug<br />

kagud, I will not make oil because it is tiresome grating<br />

those coconuts. {2} [b6] put oil in a lamp. {3} ug<br />

pútut v [A13; a12] do the impossible (lit. extract oil<br />

from a very young coconut). Maáyu pay maglána ug<br />

pútut kay sa mulansar nga way kwarta, It would be<br />

easier to squeeze oil out <strong>of</strong> a young coconut than to<br />

win an election without money. () v {1} [A; b] apply<br />

oil on. Lanahi ang halígi arun dílì anáyun, Put oil on<br />

the post so the termites cant get at it. {2} [B3(1)46]<br />

be, become oily, exude oily secretion. Naglana ang<br />

íyang pánit, Her skin is exuding oil. {3} [A; b6] coax<br />

s.o. by flattery. Lanahi siya dì ba húmuk musugut sa<br />

ímung hangyù, Give her some sweet talk. See if she<br />

doesnt give you what you ask for. lanáhan, lanhan n<br />

folk doctor who practices healing with the use <strong>of</strong> special<br />

oils. lanahan n container for oil. lanahun, lanáhun<br />

a full <strong>of</strong> oil.<br />

lána_2 = dilána.<br />

lánag n mild, not fatal poisoning. Ang lánag ságad dílì<br />

makamatay, makapabúyud lang, Mild poisoning usually<br />

doesnt kill. It just makes one dizzy. v {1} [B126;<br />

b4(1)] have, be affected by poisoning. Nalánag ku sa<br />

amúting káhuy nga wà maáyung pagkalung-ag, I got<br />

food poisoning from the cassava that wasnt prepared

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!