29.09.2013 Views

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

ulána? Has your visitor arrived this month? v {1}<br />

[A3N; b5] go visit s.o. Bisitáhi (bisitáha) siya, Visit<br />

him. {2} [b4] for the menstruation to come (slang).<br />

Gibisitáhan tingáli siya kay pungtánun, She must be<br />

on the rag because she is in a bad mood. iglisya n<br />

walking to the different churches in a town and praying<br />

in the evening <strong>of</strong> Maundy Thursday. v [A; b6]<br />

perform the church visit.<br />

biskù = bisgù.<br />

biskundi n viscount.<br />

biskutsu n stale bread that is toasted with a little sugar<br />

sprinkled on it. v [A; a2] make a biskutsu.<br />

biskwit n biscuit. v [A; a2] make, make into biscuits.<br />

bisnis n {1} business. Bay-ansil ang bisnis níya karun,<br />

He is engaged in the business <strong>of</strong> buying and selling.<br />

{2} prostitute (euphemism). manidyir n business<br />

manager. wúman = bisnis, 2. v [B16; c] engage in<br />

prostitution. Nagbisnis na si Rus, Rose is in business<br />

now.<br />

bispiras n evening or day before an event. Bispiras<br />

sa Pasku, Christmas Eve. Bispiras sa tábù, The day<br />

before market day. v {1} [B56; b4] be an evening or<br />

day before an event or holiday. Mibispiras (nabispiras,<br />

nagbispiras) na lang sa pista wà gihápun siya muabut,<br />

Its already the eve <strong>of</strong> the fiesta, and he has not arrived<br />

yet. {2} [B1256] do things on the eve <strong>of</strong> an event<br />

or holiday. Mabispiras sa Pasku ray íyang ipaúlì, He<br />

returns home only on Christmas Eve. {3} [A1] spend<br />

the eve <strong>of</strong> a holiday.<br />

bista_1 n hearing or trial in court. Giabsuwiltu siya<br />

niadtung bistáha, He was acquitted in that trial. v [A;<br />

a2] hear a case. Bistáhun karun ang sumbung kuntra<br />

nímu, The case against you will be heard today.<br />

bista_2 = purbista.<br />

bisti n clothing. Dunut nga bisti, Ragged clothes. v<br />

{1} [AN; c] wear, put on clothes. Unsay ibisti nímu<br />

sa ímung kasal? What will you wear to your wedding?<br />

{2} [A] put clothes on s.o. {3} [AP; cP] provide with<br />

clothes. Pabistíhan (bistíhan) ka námù ug swildúhan<br />

pa, We will provide you with clothing and a salary.<br />

bistída, bistídu n womans dress <strong>of</strong> one piece. v [A;<br />

a] wear, make into a dress. bistidahun n dress material.<br />

Maáyung bistidahun ang lís, Lace is good as dress<br />

material.<br />

bistig = bip-istik.<br />

bistipul = bustipul.<br />

bistu a {1} visible. Bistu kaáyu ang Kanlaun gíkan<br />

dinhi, You can clearly see Mt. Canlaon from here. {2}

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!