29.09.2013 Views

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

feeding on the rice you have left out to dry.<br />

buláda_1 (not without l) n the portion <strong>of</strong> a ro<strong>of</strong> which<br />

projects beyond the wall. v [A; b6(1)] provide a building<br />

with an overhanging ro<strong>of</strong>.<br />

buláda_2, 3 = búla_2, 4.<br />

buladur see búla_1, 2.<br />

bulag v {1} [A2B2; bc] separate from, get separated.<br />

Adtu ku mubulag nímu sa iskína, I will leave you at the<br />

corner. Mibulag ang úlu sa íyang láwas, His head got<br />

cut <strong>of</strong>f (separated from his body). Dílì siya bulagan<br />

ug basahun, She is never without s.t. to read (lit. left<br />

by reading matter). Ibulag ang anak sa inahan, Separate<br />

the child from the mother. {2} [A2; b(1)] desist,<br />

cease doing s.t. Wà siya mubulag paglìlì, He didnt take<br />

his eye <strong>of</strong>f the peephole. Bulagi nang bisyúha, Cease<br />

that vice <strong>of</strong> yours. () v [A123PC; a] separate from<br />

each other, cause to separate. Nagbúlag ang managtrátu,<br />

The engaged couple separated. Bulága ang<br />

hilawg hinug, Separate the unripe and the ripe ones.<br />

haN-hiN- v [a3] {1} get separated from involuntarily.<br />

Nahimuwag siya sa grúpu, He got separated from the<br />

group. {2} [b8] have s.o. close die (be left involuntarily).<br />

Nahimulagan kami sa usa ka buuk anak, One <strong>of</strong><br />

our children died.<br />

bulagaw a hair lighter in color than black, ranging from<br />

blond to reddish brown. v [B; b6c1] be, become this<br />

color. Mubulagaw ang ímung buhuk ug hingári kag<br />

sálum, Your hair will get reddish brown if you keep<br />

diving in the sea.<br />

bulagsak (not without l) = bagsak_1.<br />

buláhan_1 a blessed, fortunate. Buláhan ka sa mga<br />

babáyi nga tanan, Blessed art thou above all women.<br />

Buláhan ka kay dátù ka, You are fortunate because<br />

you are wealthy. {2} in order to, so that. Musulud tag<br />

sayu buláhan makaundang ug sayu, Lets go to work<br />

early so we can quit early. v {1} [B126] be fortunate,<br />

blessed. Ang ákung anak ang mabuláhan ning ákung<br />

kasapían, My child will be benefited from my wealth.<br />

ka-an n welfare.<br />

buláhan_2 n = lansúnis.<br />

bulahug v [B1256; b8] step inadvertently into a hole.<br />

Nabuwahug ku sa bangag sa salug kay ngitngit, I inadvertently<br />

stepped into a hole in the floor because it<br />

was dark.<br />

búlak n {1} flower, blossom. {1a} woman (metaphor).<br />

Ikaw ang búlak nga ákung gipangítà, You are the maid<br />

(lit. flower) I have been looking for. {2} suit <strong>of</strong> cards.<br />

{2a} suit in mahjong composed <strong>of</strong> eight pieces which<br />

have pictures <strong>of</strong> flowers on them. v {1} [B2345N; b6]<br />

flower. Mibúlak (namúlak) nang rúsas, The rose plant

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!