29.09.2013 Views

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

else. Ang balay gipahiayun sa ílang gustu, The house<br />

was built exactly according to their wishes. {2} [A; b6]<br />

put up with s.t., adjust oneself to s.t. Pahiayunan ku<br />

lang ang ílang hukum, I will just go along with their<br />

decision. ti- see tiáyun.<br />

áyun = aláyun.<br />

ayup pa- v [A13; b(1)] let s.t. cook over low heat before<br />

taking it <strong>of</strong>f the stove. Paayupi ang linung-ag kadiyut<br />

úsà haúna, Let the rice stay on the fire awhile before<br />

you take it <strong>of</strong>f.<br />

ayup-up = álup, 1.<br />

ayus v [A; b(1)] refuse to have intercourse with ones<br />

new husband. Ang bána nga giayusan sa asáwa, The<br />

husband whose wife refused to sleep with him.<br />

=== B ===<br />

ba {1} question marker used in questions with no interrogative.<br />

Muanhi ka ba ugmà? Will you come here<br />

tomorrow? {1a} with indirect questions: whether.<br />

Pangutan-a si Husi ug nahinumdum ba siya, Ask José<br />

if he remembers it. {1b} was it [so-and-so]? Písus<br />

ba tu ímung gihátag nákù? Was it a peso you gave<br />

me? {2} dì, dílì {2a} isnt that the case? Mulikù ta sa<br />

tuu, dì ba? We turn right, dont we? {2b} [so-and-so]<br />

is surely going to be the consequence. Hilabti nang<br />

makinilya. Dì ba latiguhun tika, Just touch that typewriter.<br />

You think Im not going to smack you one? {3}<br />

with interrogatives: particle indicating impatience or a<br />

strong questioning tone. Pila bay plíti? How much is it<br />

now? unsa what do you say? how about it? Unsa ba,<br />

palitun nátù tung awtu? How about it? Shall we buy<br />

that car? gud particle indicating disbelief. Mangáwat<br />

ba gud ku? Do you think I would steal? {4} shall<br />

we say? Muanhi ka ug sayu ugmà, mga alas sayis ba,<br />

Come here early tomorrow, shall we say, six oclock?<br />

{5} X Y either X or Y. Muanhi ka dáyun. Pagkaugmà<br />

ba, sa sunud adlaw ba, Come here as soon as possible.<br />

Either the next day or the day after that. {6} particle<br />

asking if the hearer understands. Si Mistir Krus tu,<br />

ag maistru ba, That was Mr. Cruz, the teacher, you<br />

know. Sugkáyun, pára ba maáyung pagkaságul, Stir<br />

it so, you know, it will get well-mixed. {7} in exclamations:<br />

{7a} how unbelievable that it is that way!<br />

Pagkabúang ba gayud nákù, How could I be so foolish!<br />

{7b} though. Itusmaw sa ínit nga túbig? Pagkamakalulúuy<br />

ba sab, Throw it into boiling water? How<br />

pitiful! laliman ka can you beat that! Laliman ka ba<br />

niánà! Bayran ang tulu ka awtu ug kás! Can you beat<br />

that! Paying cash for the three cars! tíaw mu Just<br />

imagine. Tíaw mu bay latiguhun sa publiku! Imagine!<br />

Being whipped in public! ra see ra.<br />

bá {1} = báli, 2 (dialectal). {2} = bála_2.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!