29.09.2013 Views

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

kingpin n the kingpin placed at the center in bowling.<br />

v [A12; a12] hit the kingpin in a game <strong>of</strong> bowling.<br />

kingpus n the king post, a vertical supporting post<br />

connecting the apex <strong>of</strong> a triangular truss (e.g. <strong>of</strong> a<br />

ro<strong>of</strong>) with the base. v [A1; a] put up the king post,<br />

make into the king post.<br />

kingsan n k.o. pink snapper that turns deep pink when<br />

caught: Lutjanus sp.<br />

king sayis a {1} king-sized cigarettes. {2} s.t. unusually<br />

big for its kind.<br />

kinhas (from hunas) v [A; a] {1} gather seashells on<br />

tidal flats. Sayun nang kinhásun kay magmata, Its<br />

an easy k.o. shell to gather because it is open. {2}<br />

[A2] go around caroling for money (slang). paN- v<br />

{1} [A2; b] gather shells. Manginhas ta inighunas,<br />

Lets gather shells when its low tide. {2} [b5] get hold<br />

<strong>of</strong> money by any means whatsoever, usually dubious.<br />

Manginhas kug ipangmadyung diri sa bulsa sa ákung<br />

bána, Im going through my husbands pockets to find<br />

some change to play mahjong with. {2a} go caroling<br />

for money (slang). -un() n seashells. -in-an n {1}<br />

seashells one has gathered. {2} money acquired by<br />

dubious ways. {2a} money acquired by caroling.<br />

kinhud = kihud.<br />

kini_1 short forms: ni, king {1} this (near speaker and<br />

person spoken to). Pila man ni? How much is this?<br />

{1a} mau -g expression used in lieu <strong>of</strong> giving reasons<br />

or excuses why s.o. failed to do s.t. or cannot do<br />

s.t. Mau kinig kini, mau kanag kanà ... Sus, daghan<br />

kaáyug katarúngan, Because <strong>of</strong> this and this, and that<br />

and that ... theres no end to reasons why he couldnt do<br />

it. {1b} this one now. Tinúud na karun kining ákù,<br />

What I am saying now is true. {2} this well-known<br />

kind <strong>of</strong>. Natural, kay láin man ning kumbira ug walay<br />

bayli ug ínum! Of course! Because a (lit. this) party<br />

is no good without dancing or drinking. {3} he, she<br />

(person just referred to). Átù ning tabangan, Lets<br />

gang up on him. {4} nga pause word used when one<br />

is hesitant about plunging into things. Kining, nía<br />

ku kay dúna kuy ihangyù, Err, I came here because<br />

I have a request. {4a} this action <strong>of</strong>, when one does.<br />

Uh, unsa gud ning ámut na pud! Whats all this stuff<br />

about contributions again! {4b} when, at that time<br />

you know well. Pag-abut níya sa íla, kining pagsaka<br />

níya sa íla, When he arrived home, when he went up<br />

the stairs. niíni, niáni gen., dat. Niíni, nakat-un aku<br />

pag-amping, Because <strong>of</strong> this, I learned to be careful.<br />

Ang amahan niíni, His father. íni, áni short for niíni,<br />

niáni.<br />

kini_2 = kumi. kinihun n k.o. shark that resembles<br />

the kumi fish.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!