29.09.2013 Views

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

dicting a previous statement or presumption. Dì man<br />

nà mau, Thats not the one. {4} particle with a statement<br />

giving information. Nía man si Pidru karung<br />

buntága, Oh, Pedro is here this morning. diay I notice<br />

that. Nindut man diay ka kaáyung mukanta! Oh, I see<br />

you sing very beautifully. kahà [so-and-so] apparently<br />

is the case. Kami man kahay muluhud, anus-a man<br />

ang kasal? We are supposed to sponsor you, so when<br />

is the wedding going to be? Dì lang ka tagáan. Dì man<br />

kahà ka gustu, I wont give you any. You apparently<br />

wont want any, anyway. lagi I notice [so-and-so] is the<br />

case, nevertheless. Ingun siya dì ka muanhi. Nía ka<br />

man lagi, He said you werent coming, but here you are!<br />

{5} in other phrases: ingun as well as. Mubuhis ang<br />

tagasyudad ingun man ang tagabaryu, The city people,<br />

as well as the barrio folks, pay taxes. mau gánì<br />

thats why, despite what you would expect ... Mau man<br />

gánì nga namula ang ákung pánit kay nabulad ku, I<br />

have red skin, despite what you would expect, because<br />

I was out in the sun. na see na, 4. pála run thats flattery.<br />

Pála man run ug dì pa tinúud, That would have<br />

been flattery if it were not true. túud and so, as one<br />

would expect. Túud man miabut dáyun ang pulis,<br />

And so, as one would expect, the police immediately<br />

arrived.<br />

maN- (see p. xvi for the meaning <strong>of</strong> the symbol N) prefix<br />

added to bases with a prefix paN- to indicate future<br />

volitional active forms. (past naN-; subjunctive maN-<br />

. Durative forms: future and subjunctive magpaN-();<br />

past nagpaN-(). Potential active: future and subjunctive<br />

makapaN-; past nakapaN-.) Mangutána ta kun<br />

háin siya, Let us ask where he is. Wà siya mangutána,<br />

He didnt ask. Nangutána ku piru way tubag, I asked<br />

but there was no answer. Nagpanguput siya sa kahadluk,<br />

He held on with all his might for fright. Walà ku<br />

makapangutána, I didnt get a chance to ask. Makapangasáwa<br />

ka na, You can get married now.<br />

mana, mána_1 n a title <strong>of</strong> respect to a female older<br />

than the speaker. v [A13; a12] call s.o. mána.<br />

mána_2 n k.o. cultivated tree, the bark and leaves <strong>of</strong><br />

which are used for spices.<br />

manáging n k.o. white parrot, the racket-tailed parrot:<br />

Prioniturus discurus.<br />

manalabtan see sabat.<br />

manámù short for amahan námù n the Lords Prayer.<br />

mananabtan see sabat.<br />

manananggal = anananggal.<br />

mananangkuy n folk doctor (general term). v [B13;<br />

a12] become a healer.<br />

mananap n animal, beast, insect. a brute, having the

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!