29.09.2013 Views

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

someday it will be <strong>of</strong> some use. {4} [adj.] {4a} too<br />

or more [adj.] than satisfactory. Ang sapátus dakù<br />

ra kaáyu pára nákù, The shoes are too big for me.<br />

{4b} with adjectives indicating the smaller, the easier,<br />

cheaper, lesser <strong>of</strong> two opposites: only a (small,<br />

light, short) very (easy, cheap, etc.). Kanang Tuway<br />

gamay ra nang baryúha, Toway is just a small barrio.<br />

A, sayun ra kaáyu, Oh, its so easy. {4b1} láin,<br />

lahì very much different. Lahì ra ang ímung batásan<br />

kay sa ákù, Your ways are very different from mine.<br />

subra much too much. Subra ra ang ímung gihátag,<br />

You gave much too much. {4b2} layù , walà very far<br />

behind in, not anywhere near as good as. Ang inyung<br />

balay layù ra sa ámù, Your house isnt anywhere<br />

near as nice as ours. Walà ka ra sa kumingking itandì<br />

nákù, Youre nothing compared to menot even up to<br />

my little finger. {4c} sámuk leave me be. (Youre too<br />

much <strong>of</strong> a nuisance.) Sámuk ra. Magtuun ku, Leave<br />

me alone. I want to study. {4d} maáyu very nice.<br />

Maáyu rang ipakung nang úlu mu sa bungbung, How<br />

nice it would be to smash your head against the wall.<br />

{5} with imperatives: particle taking the abruptness<br />

out <strong>of</strong> a command but definitely a command given to<br />

s.o. who doesnt have the right to refuse. Ambi ra<br />

nang kutsilyu, Let me have that knife. {5a} ugud =<br />

ra, 5, but with slightly less curtness. Kuháa ra gud<br />

ri, Would you come get this, please. {5b} tan-áwa ,<br />

gud can you beat that! Tan-áwa ra, siyay nangúna<br />

siya pay nangísug, Take a look at that! He started<br />

it and now he gets mad! {5c} gánì go on now and<br />

do [so-and-so]. Lakaw ra ngánì kay dúru na nílang<br />

paábut, Go on now. They have been waiting forever.<br />

Ayaw ra gánì nag garùgarúa, Stop jiggling that. You<br />

know you shouldnt. {6} yátì, yáwà, yátis I dont believe<br />

it. Kadaug kas swipstik? Yátì ra! You won the<br />

sweepstakes? I dont believe it. {6a} in accepting a<br />

challenge: I dont believe you dare challenge me! Yátì<br />

ra! Makigsumbagay ka nàkù? You mean to say you<br />

dare challenge me to a fight? {7} ba {7a} particle with<br />

a reason which is given as advice or warning. Higúpa<br />

dáyun kay ínit pa ra ba, Eat it right away because its<br />

still warm. Mangísug ra ba tug madúgay ka, He will<br />

get angry if you take too long. {7b} ordinarily [so-andso]<br />

would have been OK, but ... Sus, nía na ang mga<br />

bisíta. Wà ra ba tay giandam, My! The visitors have<br />

arrived and here we dont have anything to give them.<br />

Dà, nag-uwan na hinúun. Wà ra ba kuy páyung, Darn!<br />

Its raining, and I dont have an umbrella. {7c} particle<br />

with an apology. Wà ra ba diri si Nánay, Im sorry,<br />

Moms not here.<br />

rabana = gwayabanu.<br />

rabanit a {1} in rags, tatters. Kadtung bátà kanhi<br />

nga rabanit, karun maáyu na nga mamisti, That child

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!