29.09.2013 Views

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

hátay a having a long, lean body. Hátay ang láwas sa<br />

datsun, The dachshund has a long body. n length <strong>of</strong><br />

the body. v [B2] develop a long body. Kadakù na ba<br />

nímu karun! Mihátay (nahátay) ka mag maáyu, How<br />

big you are now. You have grown tall! {2} sa banig<br />

v [A3P; c1] be confined to bed for a long time due to<br />

a sickness. Mihátay sa banig ang masakitun, The sick<br />

man stayed in his sickbed for a long time. pa-v [A; ac]<br />

stretch out to ones full length. Ipahátay nang láwas<br />

mu. Tan-áwun nátug unsay ímung gitas-un, Stand up<br />

straight and tall. Lets see how tall you are.<br />

hatdug n hot dog. v [A1; a12] fix hot dogs, have hot<br />

dogs as food.<br />

hátì v [A; a] hunt with a dog. Maáyu muhátì nang<br />

irúa ug usa, That dog is good for hunting deer.<br />

hat kík = hagkik.<br />

hatsa_1 a vain and affected in behavior. Hatsa bayà<br />

níyang maglakaw, mu rag mudílu, How affectedly she<br />

walks! As if she were a model.<br />

hatsa_2 n = atsa.<br />

hatsit n sumptuous meal (colloquial). Birtdi níya run.<br />

Sigúru may hatsit, Its his birthday today. There is sure<br />

to be a good dinner. v {1} [A1; b1] hold a sumptuous<br />

meal. Unsay inyung gihatsítan? What did you have<br />

your party for? or What did you have for your feast?<br />

{2} [AN; a] attend s.t. where a sumptuous meal is<br />

served, feast on. Hatsítun na nátù ning litsun, Lets<br />

eat the roast pig now.<br />

hatsuy (from mutsatsu, the one who is punished in<br />

games) n in a game <strong>of</strong> takyan, one who serves the<br />

takyan. v [B126; a12] be, become the server in a game<br />

<strong>of</strong> takyan.<br />

hátub = hagtub.<br />

hatud v {1} [A; c] take s.t. s.w. Hatdan ta kag<br />

pagkáun, I will bring you some food. Ihatud ang bisíta<br />

sa íla, See the visitors home. sa panan-aw watch s.o.<br />

while he goes s.w. Ihatud siya sa ímung panan-aw<br />

hangtud musulud, Watch him until he gets inside. {2}<br />

[A3P; c6] make s.t. reach a certain distance in time<br />

or space. Anus-a kahà ihatud nganhi sa gubyirnu ang<br />

karsáda? When will the government ever bring the<br />

road here? Gihatud sa kamatáyun ang íyang kauyámut,<br />

He never extracted himself from poverty until his<br />

death. {2a} lead to some bad results. Kanang ímung<br />

pagkagastadúra makapahatud (makahatud) nátù sa<br />

kawad-un, Your extravagance can end us up in the<br />

poorhouse. {2b} [c6] bring an <strong>of</strong>fer down to a certain<br />

level, <strong>of</strong>fer odds as great as a certain amount in<br />

betting. Ihatud ang ímung paghangyù sa kinaubsang<br />

prisyu, Bargain it down to the lowest price. n {1} ac-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!