29.09.2013 Views

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

aligtad a {1} wrong side out, up. Baligtad nang<br />

pagkatahì kay nailáwum ang karaygan, It was sewed<br />

with the wrong side out because the material that was<br />

meant to face is on the inside. {2} contrary to what<br />

is expected. Baligtad ang nahitabù kay inay silútan,<br />

gigantíhan na hinúun, Just the opposite happened: instead<br />

<strong>of</strong> being punished, he was rewarded. v [A; c1]<br />

put wrong side up or out. Nagbaligtad ang kahun ay,<br />

básig mahùhù ang sulud, The box is upside down. The<br />

contents might fall out. Ayaw ibaligtad (baligtára)<br />

pagladlad ang mga magasin, Do not display the magazines<br />

upside down.<br />

baligtus n {1} tight knot that wont come undone. {2}<br />

thumb-sized bundle <strong>of</strong> sorted abaca fiber for weaving,<br />

knotted at one end. v {1} [A; c1] tie in a knot.<br />

Baligtúsa (ibaligtus) makaduha arun masigúru, Tie<br />

the knot twice to make it secure. {2} [A; a12] tie abaca<br />

fiber into a bundle as thick as ones thumb by knotting<br />

the end. Baligtúsa ang sinudlay nga iskuhídu, Bundle<br />

the sorted fine abaca fiber.<br />

baligwat v {1} [A13; c6] use s.t. as a crowbar to move<br />

s.t. else. Ayaw ug ibaligwat ang páyung sa ríhas, Dont<br />

use the umbrella as a crowbar to move the grill. {2}<br />

[a12] break ones arm or leg by moving it accidentally<br />

after it has been wedged tight in place (i.e. having it<br />

act like a crowbar). Nabálì íyang tiil kay nabaligwat<br />

sa pagkabulásut níya sa bangag, He broke his leg when<br />

he stepped into the hole because when he fell, his leg<br />

was wedged on the edge <strong>of</strong> the hole. n crowbar.<br />

baligyà v [A; c] sell. Gibaligyáan ku níyag sigarilyu,<br />

He sold me some cigarettes. n merchandise, wares for<br />

sale. Nagpátad ang daghang baligyà sa asíras, The<br />

sidewalks are teeming with things for sale. Dílì kini<br />

baligyà. Ákù ni, This is not for sale. Its mine. palit<br />

buying and selling. Nanginabúhì ku sa palit baligyà, I<br />

make my living by buying and selling. maN-ay, maNr-<br />

n one who sells for a living.<br />

bálik v {1} [A2; b5] go, come back, come back to get<br />

s.t. Kanus-a ka man mubálik? When will you come<br />

back? Balíkun (balíkan) nákù ang ákung nahikalimtan,<br />

Ill come back for the things I forgot. {1a} [A13;<br />

c] put, give s.t. back. Ibálik ra ni ngadtu, Put this<br />

back. {2} [B23; b6] return to his former state. Mibálik<br />

(nabálik) na ang kangayà sa íyang panagway, Her<br />

happy expression returned to her face. Balíkan ang<br />

yútà sa íyang katambuk kun abunúhan, The soil will<br />

regain its fertility if you add fertilizer. {3} [b4] have<br />

a relapse. Gibalíkan siya sa íyang sakit kay nangalsag<br />

bug-at, He had a relapse because he carried s.t.<br />

too heavy for him. {4} [A; b5c] [do] again. Balíki<br />

(balíka) nig tahì, Sew this over again. Balíkun ku ikaw<br />

ug pangutána, I will ask you again. Maúlaw ku ug

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!