29.09.2013 Views

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

kay daghang bulinaw ug dì nátù mahurut, Lets make<br />

fish preserves because weve got lots <strong>of</strong> anchovies and<br />

we cant consume them all. n fish preserved with a<br />

little salt.<br />

sab-ag_1 v [A; c] hang s.t. light over the shoulders<br />

or a projection. Isab-ag ang tualya sa abága, Drape<br />

the towel over your shoulders. Isab-ag ang bukag sa<br />

lansang, Hang the basket on the nail.<br />

sab-ag_2 = sabwag, 1.<br />

sábak_1 v {1} [A; c1] put s.t. in ones lap to carry it.<br />

Dì ku musábak nímu kay dakù ka, I will not allow you<br />

to sit on my lap because youre too big. Ákung sabákun<br />

(isábak) ring bátà arun makalingkud tang tanan, I will<br />

put the child on my lap so that all <strong>of</strong> us can sit down.<br />

{2} [a12] hit s.t. squarely. Usa ka suntuk nasábak<br />

sa íyang apapángig, A blow with the fist struck him<br />

squarely in the jaw. {3} [A13; a12] sponsor a bill,<br />

espouse a cause. Ang bag-ung urdinansa gisábak sa<br />

tanang mga kawáni, The new ordinance is supported<br />

by all the employees. {4} [A13] having a certain property<br />

(literary). Hángin nga nagsábak sa madulútung<br />

kabugnaw, A wind that brought penetrating coolness.<br />

ug bitúun v [A3; a12] for a crescent moon to have a<br />

star just above ita sign <strong>of</strong> good luck for courtship. Ug<br />

musábak gánì kunu ang búlan ug bitúun, dalì sugtun<br />

ang láking mangulitáwu, They say that a man will eas-<br />

ily win the hand <strong>of</strong> a woman he courts when the moon<br />

is carrying a star in its lap. () v [A3; c] be pregnant.<br />

Kalúha tingáli ning ákung gisabak, I must be pregnant<br />

with twins. -an() n {1} lap or s.t. analogous to it.<br />

Nag-ulun sa ákung sabakan, Resting her head on my<br />

lap. Sa sabakan sa dakung búkid, At the base <strong>of</strong> a big<br />

mountain. {2} the mothers womb (literary). Gíkan<br />

sa sabakan ni Maríya, From Marys womb. {2a} ones<br />

parents. Anak sa pubring sabakan, A child from poor<br />

parents. {2b} -an sa yútà the bosom <strong>of</strong> the earth (literary).<br />

{3} female genitalia (euphemism). {4} small<br />

basket with an open mouth, usually rounded, made <strong>of</strong><br />

rattan or bamboo, used as a container for the seeds<br />

when sowing or for harvested rice. v [a12] hit in the<br />

genital region.<br />

sábak_2 n area <strong>of</strong> a field assigned to a particular person<br />

to work on.<br />

sábal a {1} <strong>of</strong>fering resistance to motion. Sábal kaáyu<br />

ning maggúyud ta ug gákit, Its slow-going if you tow<br />

a raft. {2} entailing encumbrance, a burden. Sábal<br />

kaáyu ang bátà sa lakaw, The child is a nuisance to<br />

take with you when you go out. Kining mga lúun sa<br />

balay sábal kaáyu, Its a burden to have other people<br />

live with you. {3} obstructing the vision. Sábal kaáyu<br />

sa átung panan-aw ang mga káhuy, The surrounding<br />

trees obstruct our view. v [B46; b6] be, become a drag

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!