29.09.2013 Views

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

mu rag gisagpag wala kay gigahutan ni Ansay, Pedro<br />

turned away very much embarrassed because Ansay<br />

shouted at him. n {1} slap in the face. {2} insult.<br />

Sagpà sa ákung pagkatáwu ang íyang gipamúlung,<br />

What he said was an insult to my honor. bahà n<br />

a k.o. freshwater shrimp about 1 1/2 long which<br />

has one claw broader than its body. paN- v [a1]<br />

for s.t. to boomerang on one such that he becomes<br />

the very thing that he scorns. Kusug kaáyung manaway<br />

nang bayhána kaniadtu sa mga laláking turútuy,<br />

apan gipanagpà kay inánu giyud hinúun ang nabána,<br />

That woman used to laugh at short men, but it<br />

boomeranged on her because she got a midget for a<br />

husband.<br />

sagpang = sikuhan. see síku_1.<br />

sagpù v [A; a12b2] {1} catch birds in the nest by<br />

putting the cupped hands over the top. {2} touch<br />

parts <strong>of</strong> s.o.s body with the whole hand, esp. private<br />

and other delicate parts. Ayawg apil ug dúlà sa<br />

mga láki kay hingsagpuan ímung tútuy, Dont join in<br />

the boys games because s.o. might touch your breasts.<br />

paN- v [A2] go hunting for birds to catch them in their<br />

nests.<br />

sagráda iskritúra n the Holy Scriptures. Pamilya n<br />

The Holy Family.<br />

sagrádu a sacred. Sagrádu kaáyu ning dapíta kay dinhi<br />

mahúgas ang kasundalúhan, This place is very sacred<br />

because here the soldiers were annihilated. v [B125;<br />

b6] be, become, consider s.t. sacred. Nasagrádu<br />

álang sa mga bitiránu ang singgit nga Batáan, The cry<br />

Bataan has become sacred to the veterans. Kurasun<br />

di Hisus n The Sacred Heart <strong>of</strong> Jesus.<br />

sagu_1 n starch obtained from palm trunks, esp. the<br />

sago palm (lumbiya) and the buri palm (buli).<br />

sagu_2 n dead mans saliva.<br />

sag- = sag-úlu. see úlu.<br />

sag v [A23] produce a sudden but prolonged groaning<br />

sound. Misag siya dihang naigù sa kutukutu, He<br />

let out a groan when he received a blow in the solar<br />

plexus. Pagdusù níya sa tukun dihà sa túbig misag<br />

kini, The water produced a rushing sound when he<br />

thrust a pole into it.<br />

sag-ub n a bamboo 67 long with the nodes removed<br />

except at the bottom, used to fetch liquids. v {1}<br />

[A; a] haul liquid in this container. Sag-úbun ta lang<br />

ning tubà, Lets haul this palm toddy in a bamboo<br />

tube container. Sag-úban tikag túbig, Ill fetch you<br />

some water. {2} [A3; a12] make into such a container.<br />

maN-r- n one who carries water.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!