29.09.2013 Views

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

over the field. kanapkanap a blurred, dim eyesight. v<br />

[B; b6] for the eyesight to become blurred. Mukanapkanap<br />

na giyud ang átung panan-aw kun magkatigulang<br />

na kita, As we grow older our eyesight becomes<br />

more and more blurred.<br />

kanastru n a large hamper made <strong>of</strong> thin, loosely woven<br />

strips <strong>of</strong> bamboo or rattan, with no handle. It is<br />

usually used as a container for rice or corn grains, or<br />

versions with a lid are used as clothes hampers.<br />

kánat v [B; c1] cover an area, length. Mikánat (nakánat)<br />

ang balità sa daling panahun, The news spread in<br />

a short time. Nikánat ug usa ka líbu ang gastu, The expenses<br />

reached a thousand pesos. Kanátun (ikánat) ni<br />

nátung písì arun hikit-an ang gitas-un, We should unwind<br />

this rope to see how long it is. n spread, breadth,<br />

length. Taas ang kánat sa kaláyu, The spread <strong>of</strong> the<br />

fire covered a large area. -in-, pina-a writing in longhand.<br />

kanátù see kita.<br />

kanáug see náug.<br />

kanáway_1 n wind that blows from a westward direction.<br />

Kanáway sa amíhan, Northwest wind. Kanáway<br />

sa habágat, Southwest wind. v {1} [B5] for the west<br />

wind to blow. Ug mukanáway ang hángin, dílì ta mularga,<br />

If the wind blows from the west, we will not<br />

sail. {2} [AN] sail before the west wind. Nanganáway<br />

sila paglarga, They sailed before the west wind. -an n<br />

direction from which the kanáway blows.<br />

kanáway_2 n k.o. white sea bird, some 6 long and 4<br />

high, found perched on driftwood or on sea corals.<br />

kanawkánaw v [A2N] be perceived at a great distance,<br />

extend into the distance. Ang íyang tíngug<br />

mikanawkánaw sa mamingáwung kagabhíun, Her voice<br />

can be heard from way <strong>of</strong>f in a distance coming through<br />

the stillness <strong>of</strong> the night. Nanganawkánaw ang kalapad<br />

sa humayan, The rice fields extended into the distance.<br />

Gamay na ang ayruplánung nanganawkánaw<br />

sa kalangítan, The airplane looked very small in the<br />

distance.<br />

kánay v {1} [A23] for a feeling to spread throughout<br />

ones body. Ang kabugnaw sa túbig mikánay ngadtu sa<br />

ákung tinái, The coolness <strong>of</strong> the water spread through<br />

my innermost bones. {2} [A23N; b6] for a sound to<br />

reach out or come from a great distance. Ang kagabhíun<br />

gikanáyan sa uwang sa irù, The stillness <strong>of</strong> the<br />

night was broken by the howling <strong>of</strong> the dog. kanaykánay<br />

= kánay.<br />

kanày particle expressing surprise at what s.o. did<br />

and implying that the agent should be ashamed <strong>of</strong><br />

himself. Kanày, naunsa mag táwu, nanghaluk nákù!

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!