29.09.2013 Views

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

maid around the house.<br />

digkit = díkit.<br />

digmì v = bignì.<br />

dignidad n dignity.<br />

dígù v {1} [A; a] bathe s.o. Nakadígù ka na ba sa irù?<br />

Have you bathed the dog? Digúun ku siya sa ákung<br />

mga haluk, I will bathe him with my kisses. {2} [a3]<br />

be bathed in sweat, blood, etc. Nadígù siya sa singut,<br />

He is bathed in sweat. () n {1} way not having had a<br />

bath. Way digù ning batáa, pan-us, This child smells.<br />

He hasnt had a bath. {2} medicinal preparation with<br />

which one bathes. {2a} ones favorite drink (slang).<br />

Muinum kag tubà?Inum? Mauy ákung digù, Do you<br />

drink coconut palm toddy?Do I drink toddy? I bathe<br />

in it. -un n {1} impurities on a newborn baby which<br />

are washed <strong>of</strong>f by bathing. {2} convalescing patient<br />

about to take his first bath.<br />

dígum n colored black all over.<br />

digwà v [A3; c6] retch, vomit a small amount. Midigwà<br />

aku sa kabahù, I retched due to the foul odor.<br />

digwat = ligwat.<br />

digyas = duyas.<br />

digyù a small in size. Digyù nga bátà, A small child.<br />

v {1} [B; b6] become small. Ang ayruplánu nagkadigyù<br />

samtang nagkalayù, The plane got smaller as it<br />

got further and further away. {2} [A; a1] break s.t. up<br />

into small pieces. Gidigyù níya ang kík álang sa íyang<br />

mga anak, She divided the cake up into small portions<br />

among her children. -um-a tending to run small. Dumigyù<br />

silag kalíwat, Their family tends to be small in<br />

stature.<br />

digyut see diyut.<br />

dihà {1a} there (near addressee, far from speaker).<br />

Dihà ibutang, Put it down right there. Dihà tu nímu,<br />

You had it. (It was there.) {1b} there (not far and<br />

not near). Unsa man ang náa dihà sa unáhan? What<br />

is that up there ahead? {1c} there (at a place just<br />

referred to in a narration). Ug ang báka miluksu sa<br />

búlan, nag-unsa man siya dihà? If the cow jumped<br />

over the moon what was she doing there? {1d} kumusta<br />

ka How are you? sábà {a} Shut up! {b} Stop<br />

your kidding. Bà dihà. Kumidya ka man dà, Come<br />

on, youre kidding. {1e} nga [noun]-a in this part <strong>of</strong><br />

the [noun] (as contrasted with other places). Dihang<br />

dapíta siya ilubung, He is buried in that place. {2} y<br />

there was. Dihay táwu nangítà nímu, S.o. was looking<br />

for you. ka lang, ra you stay there. {3} then (at<br />

a point not far the past). Nag-ípun kami, ug dihà ku<br />

mahibalu kun unsay kalípay, We lived together, and

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!