29.09.2013 Views

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

ku, Its all right if Im given a scolding.<br />

sapáyan = pasáyan.<br />

sapda v [A; a2b2] knock <strong>of</strong>f s.t. being held or placed<br />

s.w. with a quick motion <strong>of</strong> the hand. Sapdáha ang<br />

íyang síku inigsiyát níya, Knock his elbow to the side<br />

when he shoots the ball. Nabuak ang básu kay ákung<br />

nasapdahan, I accidentally brushed my hand against<br />

the glass and broke it.<br />

saphag v [A; a] {1} penetrate through a forest or<br />

thicket. Saphágun sa mga bátà ang kalibunan sa pagpamayábas,<br />

Children will penetrate thickets to gather<br />

guavas. {2} roam around with a purpose. Dúnay<br />

mga táwu nga magsaphag pa sa pagpangítà sa ílang<br />

pagkáun, There are people who roam around looking<br />

for their food.<br />

saphid = saphig.<br />

saphig v [A; c1] {1} remove s.t. by brushing against<br />

it. Balud nga nagsaphig sa húgaw sa baybáyun, Waves<br />

which washed away the dirt on the seashore. {1a}<br />

brush against. Ayaw isaphig ang ímung kamut sa pintal,<br />

Dont brush your hand against the paint. {2} level<br />

<strong>of</strong>f grains heaped up over a measuring container. {2a}<br />

level a cleaned rice paddy prior to planting. -in- n<br />

levelled <strong>of</strong>f.<br />

sapi v [A; a12] {1} ward <strong>of</strong>f, brush away with the hand.<br />

Akuy misapi sa íyang kamut nga isagpà untà sa bátà,<br />

He was about to strike the child, but I warded <strong>of</strong>f<br />

his hand. Wà ku makasapi sa búla nga gilábay sa<br />

ákung nawung, I was not able to ward <strong>of</strong>f the ball<br />

that was thrown in my face. Hisapihan nákù ang tása<br />

sa kapi, nayabu hinúun, I accidentally brushed the cup<br />

<strong>of</strong> c<strong>of</strong>fee, and it spilled over. {2} level <strong>of</strong>f s.t. heaping.<br />

Sapiha ang bugas sa gantangan, Level the rice in the<br />

ganta measure. exclamation: word uttered to brush<br />

s.t. away. Sapi! Pahawà dihang irínga ka, Scram! Get<br />

out <strong>of</strong> there, cat.<br />

sapì = saplì.<br />

sápì (from salapì) n = salapì, n. v {1} [A23; a12] earn<br />

money from s.t. Kining gidaghanúna musápig mga mil<br />

písus, This quantity will derive some thousand pesos.<br />

{2} [a12] be sufficient for a purpose. Masápì nang<br />

ímung tíngug sa nayitklab, Your voice will do in a<br />

nightclub. () v [A12; b8] get hold <strong>of</strong> money. Nakasapì<br />

kug utsinta písus adtung baligyáa, I earned eighty<br />

pesos from that sale. paN- v [A2; a12] make, squeeze<br />

money out <strong>of</strong> s.o. or s.t. T, nanápì na pug pulis ug<br />

pangubrag tung, There, the cop is making money collecting<br />

his protection money. n capacity for earning<br />

money. Ang kahibalu mupauswag sa panápì sa usa ka<br />

mamumúu, Knowledge can increase a workers earning

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!