29.09.2013 Views

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

will surely lose. Pabay-i na lang ang ílang insultu,<br />

Dont pay their insults any mind.<br />

bayábas n guava: Psidium guajava. paN- v {1} [A2;<br />

bc] gather guava fruit. Adtu ta sa sapà mamayábas,<br />

Lets gather guavas near the river. {2} [A23C12; c]<br />

have sexual intercourse (humorous). Ipamayábas ku<br />

ning ákung trátu arun dì makabuwag nákù, Ill have<br />

sexual intercourse with my girl so she wont break <strong>of</strong>f<br />

with me. {3} [A23] monkey around instead <strong>of</strong> doing<br />

s.t. seriously. Mamayábas ning batáa ug sugúun, This<br />

child plays around when he is told to do s.t. -an n<br />

place where guava trees abound. -in- pidgin, broken<br />

language. v [A; c1] speak or write a language this way.<br />

báyad v {1} [A2S3S; b1] pay for s.t. Nagbayad mig<br />

kinyintus káda búlan, We paid five hundred a month.<br />

Bayran ku lang ug písus ang gantang, Ill just pay one<br />

peso for a ganta. Bayran ku ra siya, Ill pay him. Pilay<br />

ibáyad? How much shall we pay? {2} [A13S; b1] pay a<br />

moral debt. Magbáyad ka sa ímung pag-insultu nákù,<br />

Youll pay for your insults to me. n {1} fee, charge.<br />

Way báyad ang gamayng bátà, There is no charge for<br />

small children. {2} amount which serves as payment.<br />

Pilay báyad sa bibingka? How much do we owe for<br />

the rice cakes? Báyad sa ímung kaáyu, In return for<br />

your goodness. balayranan, balayran, balaydan, balaydanan<br />

n things to be paid for. ig-l/r-() n amount to<br />

be paid. kabayáran n recompense. Ang kwartang nasunud<br />

níya kabayáran sa íyang paghágù, The money<br />

she inherited was a recompense for her trouble. {2}<br />

retribution, punishment. paniN- n just desert. Ang<br />

ímung pagkabilanggù panimáyad sa ímung kamaldítu,<br />

You got your just deserts when you went to jail. sa<br />

útang a mans daughter (humorous usagefrom the notion<br />

that a man pays for his sins against women by<br />

what happens to his daughter: if he commits a sin<br />

against a woman, the same thing will happen to his<br />

daughter as punishment to him). balayrunun (balaydunun,<br />

bayrunun) n amount to be paid <strong>of</strong>f. Líbu pang<br />

balayrunun ku sa bangku, I still have one thousand<br />

pesos to pay <strong>of</strong>f to the bank.<br />

bay-ad v [B3(1); c1] lie on the back. Dì kung katúg<br />

ug magbay-ad. Tikungkung giyud, I cant sleep on my<br />

back. I have to curl up. Ayaw bay-ára (ibay-ad) ang<br />

halígi sa agiánan, Dont put the post down in the way.<br />

bayamban = balanban_1, 2.<br />

bayanan = balayanan. see balay.<br />

bayang_1 v [AB; bc] go, put s.t. where it is exposed<br />

to view or to the elements. Mibayang na siya sa íyang<br />

baráha, He has already spread his cards open for everyone<br />

to see. Nagbayang sa ulan ang mga bátà, The<br />

children were exposed to the rain. Gibayang sa lamísa

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!