29.09.2013 Views

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

weak. {2} sever with a swing <strong>of</strong> the bolo. Si Simyun<br />

ang mitakbas sa gamayng punúan sa ságing, Simeon<br />

cut down the small banana trunk in one stroke.<br />

takbuy v {1} [A; b] hug, cling closely in order not<br />

to fall. Mitakbuy ang tikì sa bukubuku sa manananggut,<br />

The gecko clung tightly to the toddy gatherers<br />

back. Nakatakbuy ang anak sa láwas sa inahan dihang<br />

midugdug, The child clung to his mother when it<br />

thundered. {2} [A2; b4] infect with a disease. Tíbi ang<br />

mitakbuy níya, He contracted T.B. {3} [A23P; b(1)]<br />

stay with s.o., usually as a dependent. Siyay ákung gitakbúyan<br />

ug dúgay kay kwartáhan man, I stayed long<br />

at her house because she was wealthy.<br />

takdà v {1} [A; c] schedule, set a date. Átung itakdà<br />

ang sunud nátung tígum, We will set the date for our<br />

next meeting. {2} [A; c] sign, put a mark on. Siyay<br />

mitakdà (nagtakdà) sa sulat, He signed the letter.<br />

Takdái ug íkis ang punúan sa lubi, Mark the trunks <strong>of</strong><br />

the coconut trees with an X. n {1} signature, mark.<br />

{2} reminder; s.t. that is used as a reminder. Ang<br />

anínu sa pusti mauy ákung takdà sa úras, The shadow<br />

<strong>of</strong> the post is my reminder <strong>of</strong> the time. -an() = takdà,<br />

n.<br />

takdang v [A; ab2] {1} hack or lodge a blade laterally<br />

into s.t. Ang amul wà makatakdang sa punúan sa<br />

káhuy, The dull bolo did not cut the trunk <strong>of</strong> the tree.<br />

{2} make notches, nick. Ang bátà mauy mitakdang<br />

sa tiil sa silya, The child made notches on the legs<br />

<strong>of</strong> the chair. {3} [A; b] strike the forehead with s.t.<br />

heavy. Akuy mutakdang ug puthaw sa ímung agtang,<br />

Ill strike your forehead with an iron rod.<br />

takdù exactly, no more and no less. Takdù karung<br />

diyis anyus ang átung kaminyúun, We have been married<br />

for exactly ten years today. Takdù sa gikasabútan,<br />

In exact accordance with their agreement. Takdù<br />

giyud sa nahitabù ang íyang tahù, His report turned<br />

out to be exactly in agreement with what had happened.<br />

ang búwan for the moon to be full. v<br />

[AB256C3; c1] {1} for things that are joined to fit<br />

exactly at their point <strong>of</strong> junction, make s.t. fit. Walà<br />

mutakdù ang takub sa kaban, The cover <strong>of</strong> the trunk<br />

doesnt fit squarely. Takdúa (itakdù) ang duha ka<br />

iskína arun tíkup, Have the corners meet and fit to<br />

make it tight. {2} coincide, be in agreement with each<br />

other; make things be in agreement. Ang íyang kamatáyun<br />

ug ang ímung damgu nagkatakdù lang, His<br />

death and your dream were just a coincidence. Itakdù<br />

ang ímung bakak sa akúa arun katuúhan, Make your<br />

lie be in accordance with mine so they will be plausible.<br />

{3} be appropriate. Kinahanglang mutakdù ang<br />

ímung isul-ub sa ukasiyun, Your attire must fit the occasion.<br />

{3a} [C3] be on compatible terms with each<br />

other. Nagkatakdù ang duha ka buringug, The two

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!