29.09.2013 Views

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

túmang kaguul, You will have to pass through great<br />

sorrow. {4} [A; b] surpass. Labangan pa kunu níya<br />

ang ríkurd ni Sulayman, She says she will beat Sulaimans<br />

record. Ayaw ilabang sa napúlù ang ímung<br />

pagkúhà, Dont take more than ten. n place across<br />

from s.t. Ang ílang baul náa sa labang sa sapà, Their<br />

field is across the river. pa, sa further than, more than.<br />

Labang pa niánà ang ákung buhátun ug tagáan kug<br />

higayun, Ill do more than that if Im given the chance.<br />

, -un ug pitu ka lawud may it not happen, may it be<br />

impossible (lit. have to cross seven seas to commit).<br />

Simbaku. Labangun (ilabang) ug pitu ka lawud nga<br />

mamatay, God forbid. Let it not happen that he die!<br />

-unun() n things one has to surmount, trials to which<br />

one is put. -anan(), labnganan n place one crosses.<br />

lab-ang v [A; ab] pass over, miss. Milab-ang siyag usa<br />

ka dahun sa íyang gibása, He skipped a page <strong>of</strong> what<br />

he was reading. Lab-ang ug usa ka parapu, Skip one<br />

paragraph. n amount missed, interval.<br />

labanus n radishes. The white (Chinese) radishes are<br />

the variety most commonly grown in Cebu.<br />

labas_1 (from lab-as) v [AN; a2c] vend or peddle fish<br />

that one has bought (usually from the fisherman).<br />

Naglabas lang ang íyang anak únà kay wà pa makasulud<br />

ug trabáhu, Her daughter works buying and selling<br />

fish for the while because she doesnt have a job. Il-<br />

abas ring ákung kuhà, Peddle my catch. -íra female<br />

fish vendor. -íru = labasíra (male).<br />

labas_2 = gulà (used only by speakers strongly influenced<br />

by Tagalog). pa- n boast, ostentatious display.<br />

Ayaw tug tuúhi ang íyang hílak, palabas lang tu, Dont<br />

pay attention to his crying fit. That was just a put-on.<br />

labas_3 v [A; ab7] spend entrusted money for oneself.<br />

Gilabasan kug diyútay ang ímung gibílin nákù, I used<br />

some <strong>of</strong> the money you had me keep for you.<br />

lab-as a {1} for s.t. quickly perishable to be fresh.<br />

Lab-as nga hángin, Fresh air. Lab-as nga balità, Fresh<br />

news. Lab-as nga búlak, Fresh flowers. Lab-as isdà,<br />

Fresh fish. {2} fresh in manner. Lab-as ra kaáyu nang<br />

ímung panlihuklihuk, Your actions are very fresh. n<br />

fresh fish. Musúruy siyag lab-as káda buntag, She peddles<br />

fresh fish every morning. v {1} [B2] be fresh. {2}<br />

[AB2; a12] make s.t. fresh to ones mind. Mga handumánan<br />

nga naglab-as sa átung kagahápun, Memories<br />

that keep our past fresh. nilab-as a in a fresh<br />

way. v [a1] do s.t. in a fresh way. Ginilab-as ku níyag<br />

pangutána, He asked me in a disrespectful way. -íra n<br />

female fish vendor. v [B1; a12] be a fish vendor. -íru<br />

= lab-asíra (male).<br />

labat n {1} fence. {2} patches made in clothing, walls,<br />

fence. Ang labat sa íyang karsúnis lainláin ang kulur,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!