29.09.2013 Views

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

parently [so-and-so] is the case. Mutan-aw ka man<br />

kahà sa sini. Ngánung nía ka pa man? You said you<br />

were going to the movies. Why are you still here? -<br />

an() a {1} s.t. held doubtful or uncertain. Makapasar<br />

kahà siya sa iksámin?Kayhaan pa, Will he pass the examination?It<br />

is still doubtful. Anus-a ka magpakasal<br />

níya?Sa kayhaan, When will you marry her?Someday<br />

(but when, I still do not know). {2} accidentally, unexpectedly.<br />

Sa kayhaan nagkítà sila sa Manílà, By<br />

chance they met in Manila.<br />

kayhun v [A; b6(1)] lean on s.t. with the hands.<br />

Mukayhun ku nímu arun dì ku matumba, Ill lean on<br />

you so I dont fall. Nabálì ang sanga nga íyang gikayhúnan<br />

sa duha níya ka kamut, He leaned on the branch<br />

with both hands and it broke. paN- v [A] lean on s.t.<br />

for support.<br />

kayi v [A; c1] pull in s.t. not stiff or push it with<br />

a sidewise motion. Láin ang magkayi sa báling, ang<br />

uban mamunit sa mga isdà, Some <strong>of</strong> them will pull<br />

in the net and the others will gather the fish. Kayiha<br />

(ikayi) ang túbig sa lamísa arun dílì mutúlù sa ímung<br />

páa, Wipe away the water on the table so it wont drip<br />

on your legs.<br />

káyì n piles <strong>of</strong> sand made by small sand crabs (agúkuy)<br />

along the beach or on tidal flats. v [A; b1] for small<br />

crabs to dig up the sand or do like them. Magkaun<br />

ka, mu rag agúkuyng magkáyì kay daghang mumhu sa<br />

ímung atubángan, When you eat, you are like a sand<br />

crab digging up sand because you spill the rice all over<br />

the edge <strong>of</strong> the table.<br />

kaykay_1,2 = kalaykay_1,2.<br />

kaykay_3 n a k.o. round cookie about 3 in diameter,<br />

topped with ground peanuts.<br />

kaylab, kaylap v [A; b6] {1} for s.t. that leaves<br />

some sort <strong>of</strong> effect to spread. Mikaylap ang kaláyu<br />

sa balay, The fire spread to the house. Ang pagmariwána<br />

nagkaylap na, Smoking <strong>of</strong> marijuana is spreading<br />

everywhere. Gikaylápan ang íyang láwas sa nukanuka,<br />

His body is covered with sores. {2} for roots to spread.<br />

Inigkadakù na sa lubi, layù ug kaylápan ang gamut,<br />

When the coconut tree reaches a good size, the roots<br />

spread far.<br />

kaymítu n star apple, a medium-sized tree cultivated<br />

for its fruit which is the size <strong>of</strong> an apple, green or purple<br />

when ripe with juicy, white flesh: Chrysophyllum<br />

cainito.<br />

kayril n watch chain. v [A] wear a watch chain.<br />

káyu = kaláyu.<br />

káyù paN- v {1} [A2S; ac1] ask for s.t. Nagpangayug<br />

pakitábang ang nabanggà, The accident victims

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!