29.09.2013 Views

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Kláru ning ritratúha, This picture is clear. Kláru dinhi<br />

ang Buhul, You can see Bohol clearly from here. Kláru<br />

ang tútuy sa hugut nga bistídu, Her breasts stand out<br />

clearly in her tight dress. Kláru siyang bakákun, She is<br />

obviously a liar. Kláru ang tíngug níya sa tilipunu, Her<br />

voice on the phone was clear. {1a} na lang obviously,<br />

naturally. Kláru na lang mangísug siyag dì ka mananghid,<br />

Naturally, she will get angry if you dont ask<br />

permission. {2} unequivocal, definite. Way kláru tung<br />

inyung panagsábut, Your agreement hasnt come to any<br />

definite results. Kláru na ang kadaúgan, Victory is<br />

clearly in our hands. Kláru pa sa adlaw nga musubang<br />

sa sidlakan, As sure as the sun will rise in the East.<br />

{3} for vision or optical instruments to enable the user<br />

to discern clearly. Kláru pa ang ákung panan-aw, I can<br />

still see clearly. Kláru ang mikruskupyu, The microscope<br />

<strong>of</strong>fers a clear view. v {1} [A12B2] see clearly; be,<br />

become distinct and clear. Makakláru lang kug tan-aw<br />

ug dúnay kibídu, I can see clearly only if I wear glasses.<br />

Makláru ang litra ug gamítan ug linti, The letters will<br />

be clear if you use a magnifying glass. {2} [AB12; c1]<br />

become clear, apparent; make s.t. clear. Ug nagkláru<br />

ka pa dì ka untà dudáhan, Had you made yourself<br />

clear, you wont have been suspected. Sa katapúsan<br />

nakláru na giyud kun kinsay sad-an, At last it came<br />

out clearly who was the guilty party. Klarúha (ikláru)<br />

unsay ímung túyù, Make it clear what you really<br />

want. {2a} [A; c] tell s.o. frankly. Klarúhan ta kang dì<br />

nà mahímù, Ill tell you frankly that that cant be done.<br />

{2b} [A; a12] go ahead and really do s.t., not just do it<br />

half-way or a semblance <strong>of</strong> it. Nag-igwad-igwad kang<br />

bayúta ka. Kláruha na lang nag sáyaw, You wiggle<br />

your fanny so much when you walk, you fairy. Why<br />

dont you just dance and be done with it? {3} [A; a3]<br />

find out for sure, make out s.t. clearly. Nagkláru lang<br />

kug mangadtu ba ta run, Im just trying to get it clear<br />

if were going or not. Nakakláru ka ba unsay íyang<br />

gisulti? Did you hear clearly what she said? Makláru<br />

ba ang ákung pustísu? Are my false teeth really obvious?<br />

klaruhay v [C] have s.t. clear with each other,<br />

tell each other frankly. Sa katapúsan nagkaklaruhay<br />

na giyud sila unsáun pagbáyad sa útang, In the end<br />

they got it clear how to pay the debt.<br />

klás a showing class, classy. Ristawran nga klás, A<br />

classy restaurant. pirs, síkan first, second class.<br />

klási_1 n {1} class, kind. Primíra klási nga panaptun,<br />

First class cloth. Klási sa mananap, A kind <strong>of</strong><br />

animal. Way mutagad ánang klasíha sa pagkatáwu,<br />

No one pays that sort <strong>of</strong> person any heed. v [a12] classify,<br />

sort out by kind. Klasíha ning panaptun, Classify<br />

these pieces <strong>of</strong> cloth. ka- v [A13] be <strong>of</strong> all different<br />

kinds. Nagkaklási lang ang táwu sa Karbun, There are<br />

all different types <strong>of</strong> persons at the Carbon market.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!