29.09.2013 Views

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

on market now. Pamista sa ámung lungsud, Come to<br />

the fiesta in our town. {1d1} added to other nouns to<br />

form verbs. Ayaw úsà pamána, Pirla, Dont get married<br />

(lit. take a husbandbána), Perla. Hápit siya mamatay<br />

pagpanganak, She practically died in childbirth.<br />

Ginadílì ang pagpangíhì dinhi, Its forbidden to urinate<br />

here. {1e} added to adj. to form verbs meaning<br />

be [adj.]. Nag-inánay pagpamula ang íyang náwung,<br />

His face gradually started getting red all over. Pagpangínit<br />

na sa íyang bukubuku mibákud siya, When<br />

his back was warm, he got up. {1f} verb forming affix<br />

with no ascertainable meaning. Pangáyù didtu níyag<br />

kwarta, Ask for (káyù) money from him. Pananghid<br />

úsà ka mulakaw, Say good-bye (sanghid) before you<br />

leave. {2} noun forming affix. {2a} added to roots<br />

which form verbs taking paN-: action <strong>of</strong> [do]ing. Way<br />

kaláki ang pangisdà dinhi, Fishing is no good here.<br />

{2b} instrument for [do]ing. Panlaba, S.t. to wash<br />

with. Panágat, Fishing equipment. Panápì, Means <strong>of</strong><br />

obtaining money. {2c} sense <strong>of</strong>. Panimhut, Sense <strong>of</strong><br />

smell.<br />

panà n arrow, spear projected. v {1} [A; ac] shoot<br />

an arrow, spear. Panàa ang dakung isdà, Spear into<br />

the huge fish. Ipanà ang udiyung ngadtu sa irù, Shoot<br />

the arrow into the dog. {2} [A; a12] make into an<br />

arrow, spear. igù sa ni Kupidu v [a3] fall in love (lit.<br />

hit with Cupids dart). Si Idyun naigù na sa panà<br />

ni Kupidu sígi nag iskulbus, Edion is in love because<br />

he is always escorting s.o. home. igù sa v [a3] be<br />

drunk from drinking Kulafu, a brand <strong>of</strong> cheap liquor<br />

which shows a hunter aiming with a bow and arrow on<br />

its label (slang). Nagpiraypiray na siya kay naigù sa<br />

panà, He is staggering because he had one too many<br />

shots <strong>of</strong> Kulafu. ()_1 v = panà, v1. paN-() v [A;<br />

a] hunt with bow and arrow, go spear fishing. Ayawg<br />

lubúga kay náay namánà, Dont stir the water because<br />

s.o. is spear fishing (a humorous phrase uttered in<br />

the presence <strong>of</strong> s.o. wearing sunglasseslikening him to<br />

a spear fisherman). n hunting with bow and arrow,<br />

spear fishing. pinaN-an() n s.t. caught with a bow<br />

and arrow or by spear fishing.<br />

pánà_2 a crazed. Uy! Pánà kang tawhána ka, gahúbù<br />

ka man, Youre mad! Why are you going around<br />

naked? v [a4] be crazy. Nawung ka man ug gipánà,<br />

sígi ka man lag katáwa, You seem to be crazy, the way<br />

youre laughing all the time. -in- cuss word to express<br />

mild annoyance. Ang pinánà wà uruy kan-a sa kílat,<br />

The devil! Why doesnt lightning strike him? Pinánà!<br />

Diyut ku mapásù, Darn! I nearly got burned.<br />

panábu = gwayabanu.<br />

panabúgan (from tabug, 2) n puffer fish.<br />

panagána see tagána.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!