29.09.2013 Views

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

against good manners. v {1} [B56] be contrary, backwards.<br />

Nagkasukwáhì ang ámung mga hunàhúnà, Our<br />

ideas are opposed to one another. Ang písa nasukwahì<br />

nímu ug butang, You put the piece in backwards. {2}<br />

[B5; a12] be in error. Nasukwahì ang katapúsan mung<br />

tubag, Your last answer was in error.<br />

sul_1 n name <strong>of</strong> a dance or music for it. v [A] do this<br />

dance.<br />

sul_2 n the note sol.<br />

súla n unopened terminal stem <strong>of</strong> plants that are<br />

sharp, e.g. <strong>of</strong> cogon or lagnub. suláhan n k.o. nose<br />

fish, a delicious fish with a sharp projection in front <strong>of</strong><br />

the eyes: Naso spp.<br />

sulà_1 v [A; b6(1)] eat s.t. together with the staple.<br />

Asin ray ámung gisuwà, The only thing we had to go<br />

with our rice was salt. n = sud-an. sud-an n s.t. eaten<br />

with the staple. v [A; a12] use to eat with ones staple.<br />

Laming sud-ánun ang sikwáti, Chocolate is good to eat<br />

with your rice. panud-an v [A2] search for or obtain s.t.<br />

to eat with ones food. Ari mi sa tyanggi kay manudan<br />

mi pára sa panihápun, Were <strong>of</strong>f to the market to<br />

look for s.t. to go with the rice for supper. n action<br />

<strong>of</strong> searching for food to go with the rice. sud-anun n<br />

things to be cooked for the food to go with the rice.<br />

ig-l-() = sud-an, n.<br />

sulà_2 v [B1456] stare blankly. Nagsulà lang ang mata<br />

sa táwung nasakit ug amnisya, The amnesia victim is<br />

staring blankly.<br />

súlà = súla.<br />

sulab n blade, cutting edge <strong>of</strong> an instrument. v [A13;<br />

b6] put or make a blade.<br />

súlab v [A3P; b4] cause one to be addicted or crazy<br />

over s.t. Ang madyung makasúlab (makapasúlab) sa<br />

táwu, It is easy to get addicted to mahjong. Gisulában<br />

ka na sa pagtabakù sa upyum, You are already addicted<br />

to smoking opium.<br />

sulábi see labi.<br />

sulad, súlad n hell, a place <strong>of</strong> much wickedness and<br />

turmoil. v [B126] wind up in hell. -nun a evil. Suladnun<br />

kang pagkatáwu, You are a devilish man. v [B12]<br />

become devilish.<br />

sulagmà (not without l) a chance, coincidence. Usa<br />

lang ka sulagmà nga nag-ábut mi karun dinhi, It is<br />

a coincidence that we met each other here today. v<br />

[A12; b8] do s.t. correctly by coincidence. Salámat<br />

nga nakasulagmà ku sa pagtubag sa pangutána, Thank<br />

heavens, I chanced to answer the question correctly.<br />

sulambì n {1} an extension to a house, appended to a<br />

side or end, usually used for storage. {2} paramour. v

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!